English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выключайте

Выключайте tradutor Inglês

175 parallel translation
Выключайте свет.
Kill your house lights.
Выключайте!
- Shut that thing off.
Хорошо, только не выключайте мне свет. Конечно.
- Can I keep just one light on?
Ребята, выключайте!
Boys! Turn it off!
Когда запустится мотор, выключайте свет.
When the motor starts, turn the lights off.
Эй, выключайте автомат, а? . Идите домой.
Hey, knock it off, will ya?
Выключайте!
Disengage!
Не выключайте.
I want it on.
Выключайте свет, если хотите.
Turn the light out if you'd like.
Выключайте второй, выключайте третий.
Shut down 2, shut down 3.
Выключайте!
Shut it all down!
Выключайте все!
Shut it all down!
Выключайте!
Turn it off,
Поэтому выключайте свои телевизоры.
So turn off your television sets.
Выключайте сейчас же, немедленно.
Turn them off right now.
Выключайте и забудьте про них.
Turn them off and leave them off.
Выключайте не дослушивая мою фразу.
Turn them off in the middle of this sentence.
Выключайте их!
Turn them off!
- Выключайте!
- Switch off!
- Да что вы, а я не знала. - Смотрите, выключайте конфорки.
- Never forget to turn off the gas!
Выключайте воду и пар.
Kill the water and steam.
Не выключайте проектор.
Don't turn the projector off.
Хорошо, выключайте.
Ok, you may stop.
Выключайте их.
Turn'em off.
Все выключайте.
Turn'em all off!
Выключайте прожекторы.
just strike the sets.
- Я сказал : выключайте камеры.
- You're finished.
Выключайте свои приемники и поднимайтесь.
So turn off your radios and head on over.
небольшое ИМХО серия игр Street Figter лучшее, что было придумано из 2D-файтеров остальное все либо подражание, либо жалкое подобие ах, да! Кен Мастерс - самый лучший виртуальный боец - _ ^ не выключайте пока дальше еще небольшой эпизод
Original Rip By QUASARHEAD English Subtitles Translated by TOTODILE _ GUY Adapted To QUASARHEAD`s Rip By REREBOY
Не выключайте связь.
Maintain your com link.
Выключайте электронику.
Turn your electronic equipment off... now.
Выключайте ТВ.
Shut off the TV.
Выключайте все! Немедленно!
Shut everything down!
Выключайте!
Shut it down!
И не выключайте, даже когда заснёте.
Keep them on all night, even when you sleep.
И выключайте свет перед уходом, я не печатаю деньги!
ALL RIGHT, AND TURN OUT THE LIGHTS WHEN YOU GO OUT.
Святой отец, выключайте!
Father, turn it off.
Полковник, выключайте главный рубильник.
Colonel, pull the main breaker.
Выключайте его.
Shut it down.
Выключайте.
Shut it down.
- Сержант, выключайте.
- Sergeant, shut it down.
Выключайте рацию.
Stay off the radio.
Выключайте радар.
Ikill your radar, keep your A.P.U. on.
Выключайте радио и электронику.
Cut the radio and electronics.
- Выключайте.
- Shut down.
- Свою музыку немедленно выключайте!
You must turn your music down.
А теперь музыку выключайте!
Now turn the music down!
Выключайте и спускайтесь.
Turn it off and come downstairs.
Выключайте! Разбирайте все!
Take it all down!
Выключайте!
Switch off!
Выключайте!
Cut it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]