English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выпейте чаю

Выпейте чаю tradutor Inglês

36 parallel translation
- Выпейте чаю.
Have some tea.
- Выпейте чаю.
- Have a dish of tea?
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
Sit down, miss, and have your tea.
Заходите, выпейте чаю.
Come on in and have some tea.
- Выпейте чаю.
- Have some tea.
Выпейте чаю.
Have some tea
Выпейте чаю.
Sit down. Have some tea
Выпейте чаю.
Have some tea.
Сядьте, выпейте чаю.
Sit down and have some tea.
- Выпейте чаю.
- Drink your tea.
- Выпейте чаю.
Make yourself a cup of tea.
Выпейте чаю!
Have some tea!
Пожалуйста, выпейте чаю.
Have some tea.
Пожалуйста, выпейте чаю.
Please drink some tea.
Заходите, выпейте чаю.
Come in and have some tea.
Прошу. Выпейте чаю.
Please, have some tea.
Мисс Табмен, выпейте чаю.
Miss Tubman, please have some tea.
Заходите и выпейте чаю.
Come and have some tea.
Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт.
Off to Devon with you and have a cream tea on me.
Выпейте чаю со мной.
Take tea with me.
Заходите и выпейте чаю.
Come in and have a cup of tea.
Вот, выпейте чаю.
Have some tea.
Выпейте чаю.
Now, drink your tea.
Выпейте чаю.
- ( MACHIEN WHISTLING SLOWLY ) Have a cup of tea.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Have some more tea, the woman says
- В чём дело? - Садитесь, выпейте чаю.
- What's this about?
Ну выпейте чаю.
I'm very grateful for everything.
Выпейте горячего чаю.
Drink some hot tea.
Проходите и выпейте немного чаю.
Come on in and have some tea.
Выпейте сладкого чаю, вам станет полегче.
Cup of sweet tea, always makes me feel better.
- Ладно, вот что, выпейте-ка чаю, мы скоро вернёмся, напишешь об этом – надеру задницу.
I mean, I made it this far without having a damn ASA award... All right, you know what, everybody take ten! We'll be right back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]