Да погоди ты tradutor Inglês
66 parallel translation
Да погоди ты, погоди.
- Wait a bit
- Да погоди ты.
Wait
- Не он это. - Да погоди ты.
- It's not really him.
Да погоди ты со своей комнатой!
The question of where they're going to sleep can wait!
- Да погоди ты, я ещё не закончил!
- Yes, wait a minute, I'm not finished yet!
Да погоди ты!
Wait a minute.
- Да погоди ты...
That's enough.
Да погоди ты!
Wait a minute!
Уже проиграл! Да погоди ты... Я посылаю тебе резервную винтовку.
I have given an alternative to SEELE's old men.
- Да погоди ты, не до тебя.
- I need to go to the head.
Да погоди ты.
Wait a second.
- Я тебя кидал когда-нибудь? - Да погоди ты!
Stop this why did you become so nervous?
- Да погоди ты!
Hold on!
- Да погоди ты! Рано еще- -
- Wait, it's gonna be- -
Вот и наша дверь... - Да погоди ты секунду...!
This is your Pop-Pop's door.
- Да погоди ты.
- Just wait there.
Да погоди ты!
Wait!
Да погоди ты минутку!
Would you just wait for a second?
- Да погоди ты. В конторе что сказали по поводу воды?
What did they say about the water?
- Да погоди ты!
- Just wait!
Люси, да погоди ты.
Hey, Lucie!
Да погоди ты!
But wait you!
Да погоди ты.
Wait, wait.
Колин, да погоди ты.
Aw, Colin. Come on!
Ты хочешь убиться, что ли? Да погоди ты!
Merrin, Are you trying to get yourself killed?
Да погоди ты, остановись.
Just stand still. Get in the umbrella.
- Да погоди ты.
- Oh, just wait.
- Да погоди ты.
Man, wait a sec.
Да погоди ты!
Just wait please.
- Да погоди ты.
- Wait
- Да, погоди ты!
Come on, hurry up - Get out!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
Да погоди ты
Wait a minute.
- Погоди, ты цел? - Да.
And you play on that fear, trade on their terror, is that it?
- Да погоди ты!
- I feel one!
- Да погоди ты. Чего?
Just a second!
Да, но погоди, ты еще познакомишься с ним.
Yeah, wait till you meet him.
Слушай, я знаю, что ты на меня сейчас злишься хорошо, но... погоди, ты в курсе, что это Чак, да?
Wait, you know this is Chuck, right?
Да-а, я ведь хочу, чтобы ты открыто признался в своей любви ко мне. О, погоди, ты ведь уже сделал это.
Yeah, I want you to profess your love for me.
Да, я расстроена, ты - манипулирующая психованная сука! - Погоди!
yeah, i am, you manipulative psycho bitch!
Александр, да погоди же ты!
Alexander, now stop and wait!
- Да погоди же ты.
- Now, wait a second.
Погоди, но ты только что сказала... Да, я знаю.
Wait, but you just said that... no, I know.
Погоди, это же совсем другое.. Ты ведь прикалываешься, да?
Well, we're two different - - you're not thinking this through, okay?
- Ты хочешь на сцену? Да, погоди.
Yeah, hang on.
Погоди, да быть такого не может, чтобы ты был разыгрывающим у Knicks. [професссиональная баскетбольная команда Нью-Йорка]
Wait, no way a girl thought you were a point guard for the Knicks.
Да. Погоди. О чем именно, ты говоришь, чувак?
Yeah, wait, what kind of vibes are you talking about, man?
Погоди, ты хочешь меня разжалобить, да?
Wait, you're guilt-tripping me, aren't you?
Ты должен идти Да, погоди, погоди
You need to go. Yeah, hold on, hold on.
Но ты хочешь, чтобы я рассмотрела еще одного, англичанина и... погоди-ка - о да, мертвого.
But you want me to consider another one that's English and... wait... oh, yeah, dead.
ƒа погоди ты, дай ей попробовать.
Give her a chance, give her a chance, will you?
да погоди 19
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46