Дайте мне ключ tradutor Inglês
45 parallel translation
Соня, дайте мне ключ.
SONIA, GIVE ME THE KEY.
- Тогда, пожалуйста, дайте мне ключ.
- Then please give me the key.
Дайте мне ключ, я вас не задержу.
Give me the key. I shall only be a moment.
Дайте мне ключ.
Give me the key.
- Дайте мне ключ. - Нет.
Please give me my key.
Теперь дайте мне ключ от темницы.
Now let me have the key to the dungeon.
Дайте мне ключ, Доктор.
Give me the key, Doctor.
Дайте мне ключ.
I'd like the key.
Дайте мне ключ или я буду стрелять.
Give me the key or I'll shoot.
Дайте мне ключ!
Give me the key!
Дайте мне ключ и расстанемся.
GIVE ME THE KEY AND WE'LL BE QUITS.
Дайте мне ключ от города.
Give me the key to the city now.
- Дайте мне ключ.
- Give me the key.
Дайте мне ключ от кабины пилота.
Give me the key to the cockpit.
А теперь дайте мне ключ, или, клянусь его могилой, я рассеку вас от пупка до носа.
Now hand me that key... or I swear on his grave... I will slit you from navel... to nose.
Дайте мне ключ, я войду.
Give me the key.
- Дайте мне ключ или я взломаю дверь!
Give me the key or I'll kick down the door!
Извините, я - Мел Гибсон, дайте мне ключ от моей забронированной комнаты.
Excuse me, I'm Mel Gibson, here for the key to my specially reserved room.
- Дайте мне ключ, и я буду искать.
- Give me the key and I'll look.
Послушайте, дайте мне ключ.
look man, just give me the key.
- Просто дайте мне ключ!
- Just give me the key!
Дайте мне ключ, и я это сделаю.
Give me the key.I'll do it.
Дайте мне ключ.
Give me the key!
Дайте мне ключ в темницу.
Give me the key to the dungeon.
Дайте мне ключ, чтобы открыть двери.
give me your pass to open the doors.
Дайте мне ключ, повеселитесь здесь, и встретьте меня там.
Don't. Not here. I'm...
Дайте мне ключ.
All right, give me the key.
Лучше дайте-ка мне ключ, и поживее. Не дам!
Then you better give me that key and be quick about it.
Дайте-ка мне ключ.
Give me a key.
Дайте мне пожалуйста мой ключ?
Can I have my key, please?
Дайте мне этот ключ!
Give me that key!
Дайте мне вот этот набор гаечных ключей хромово-молибденовой стали, этот торированный ключ и вот этот микрометр, пожалуйста!
This chrome molybdenum steel spanner set, the hydraulic torque wrench, and that micrometer, please!
- Дайте ключ, мне надо репетировать.
- Give me the key, I have to practice.
Дайте мне грёбанный ключ.
Give me the fucking key.
Если это письмо даст вам ключ к тому, как я могу помочь, пожалуйста, дайте мне знать.
If this letter can give a clue as to how I may help, please let me know.
Так что когда ключ найдется, дайте мне знать.
So if you ever find the key, let me know.
дайте мне ключи 26
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72