Держись ближе tradutor Inglês
48 parallel translation
- Ты, Богун, держись ближе к средине и любой ценой отрежь пушки. - Добре!
- You, Bogun, stay closer to the center and cut off the cannons by any means.
Если хочешь жить в ладу с совестью, держись ближе к Будде.
If you wish to live honestly with your conscience keep close to the Buddha.
Держись ближе ко мне, Терри
Stay close to me Terry.
Пепе, держись ближе к середине реки, подальше от отмелей!
Pepe! Keep in the middle of the river, away from those mud banks!
Держись ближе ко мне.
Stay close.
Держись ближе.
Stay close, Will.
В такие моменты лучше держись ближе ко мне.
You ain't walking along jiving with me.
- Не паникуй. Держись ближе к Якельсену.
Just stay close to Jakkelsen the Great.
Держись ближе.
Get Closer.
- Держись ближе.
- Stay close now.
Эй, Билли, держись ближе к лестнице. Слабо!
Hey, Billy, stay over near the ladder.
Держись ближе.
Keep it close.
Держись ближе.
Stay close.
Держись ближе к стене.
Stay close to the wall.
Держись ближе!
Stay close to me!
Джемейн, держись ближе.
Jemaine, stay close.
Держись ближе.
Stay clo to me.
Держись ближе! Мы садимся!
Stay close OK, we're going in.
Просто держись ближе.
Just stick close.
Закрой паровые отверстия и держись ближе!
Shut your steam hole and get closer!
Держись ближе, Гаррисон.
Stay close, Harrison.
Держись ближе, но не слишком.
Stay close, but not too close.
Держись ближе.
Now stay close.
- Держись ближе.
- Stay close.
Держись ближе к Тому.
Stay close to Tom.
Держись ближе ко мне.
Stay close to me.
Держись ближе ко мне, хорошо?
You stay close to me, all right?
Эй, детка, держись ближе.
Oh, hey, baby, stay close.
Держись ближе.
Make sure you stay close to me.
Держись ближе.
You stick close.
Хорошо, держись ближе.
All right, stay close.
— Маргарет, держись ближе ко мне.
- Margaret, stay close.
Говори тише и держись ближе.
Keep your voice down and stay close.
Спенсер, держись ближе.
Spencer, stay close.
Держись ближе к обочине.
Stay close to the shoulder.
Держись ближе к ворлонцам.
Stay close to the Vorlon.
Держись ближе к берегу.
Stay close to shore.
Держись к ним ближе.
Stay close to them.
Держись к ней ближе, узнай что она скрывает.
Stay close to her, find out what she's hiding.
Держись, ближе к корпусу.
Dig deep. Body, body, body. Good.
Держись ближе "
Stay close.
Держись ближе, смотри по углам.
Stay close, watch the corners.
- Держись ближе.
Stay close.
Держись как можно ближе ко дну.
Keep as close to the ocean floor as you can.
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
держись 4790
держи 7285
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32