Держись от нее подальше tradutor Inglês
200 parallel translation
Не знаю. Но ты держись от нее подальше.
He's avoiding her for some reason.
Держись от нее подальше, Ларри.
KEEP AWAY FROM HER LARRY.
- Говорю тебе, держись от нее подальше.
I'll tear you away from her. Are you out of your mind?
Послушай умного совета, держись от нее подальше.
Take some incredibly intelligent advice and stay away from her.
Держись от нее подальше.
Stay away from her, now.
Просто держись от нее подальше, это не твое дело понятно?
Throw her out? - Stay away from her.
- Держись от нее подальше!
- Stay away from her!
Держись от нее подальше.
Stay away from there.
Держись от нее подальше!
You stay away from her.
- Держись от нее подальше.
- You stay away from her.
- Держись от нее подальше.
- You can't keep away from her.
- Держись от нее подальше.
- Stay away from her.
- Эй, держись от нее подальше, мужик-шлюха!
Hey! You stay away from her, man-whore!
Держись от нее подальше!
Stay away from her!
- Ты лучше держись от нее подальше.
- You keep the hell away from her.
- Я говорю, держись от нее подальше.
- I'm telling you, stay away from her.
- Держись от нее подальше - вы оба.
- Stay away from it, both of you.
Держись от нее подальше, мать твою.
Stay the fuck away from her.
- Держись от нее подальше.
- Keep away from her.
Держись от нее подальше
Stay the hell away from her.
Держись от нее подальше или пожалеешь.
Stay away from her, or you'll be sorry.
- Хочу сказать : держись от нее подальше.
- I'm saying, stay away from her.
Держись от нее подальше, или пересядешь на инвалидную коляску.
Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair.
- Держись от нее подальше!
- You stay away from her!
Держись от нее подальше.
- You stay away from her. - Poor daniel.
Держись от нее подальше или пожалеешь!
Keep your hands off her or you'll regret it!
Держись от нее подальше.
You stay away from her.
Держись подальше от неё, Эрмок.
Keep away from her, Ermoke.
Держись от неё подальше.
Stay away from her.
И держись от неё подальше.
You must stay away from her.
Держись от неё подальше.
Stay away from her!
Держись от неё подальше.
You stay away from her. I don't want Wanda.
Да она тебя уже в постель затащила. Лучше держись от неё подальше!
She's already got you staying with her, for Christ sakes.
- Держись-ка от нее подальше.
- You better stay away from her.
Ты держись подальше от неё. Дилан, она не хороша для тебя.
- Stay away from her.
- Держись от неё подальше.
Man, you better stay your little bad ass... away from my woman.
Держись от неё подальше, хорошо?
So stay away from that, OK? - OK.
В следующий раз, когда она придет в гости в твою дыру, закрой дверь, отползи от неё и держись подальше от моей дочери.
Next time she visits you in the gutter shut the door, slither off and stay away from her.
- И вообще держись от неё подальше, если не хочешь потерять коньки.
And don't get any closer. You don't wanna lose your skates.
Нет, держись от неё подальше.
No, stay away from her.
Держись подальше от неё!
Stay away from her!
Держись от неё подальше.
Control yourself.
Держись от неё подальше.
I would keep my distance from that one.
Скажи мне, что ты не... Держись подальше от нее.
tell me you don't... stay away from her.
- Вот и держись от неё подальше.
- Then stay away from her.
Держись от неё подальше.
She's worth less than nothing. Don't stay with her.
Держись от неё подальше!
Stay away from her!
Держись подальше от неё.
Stay away from her.
Держись от неё подальше или я убью тебя.
Stay away from her, or I'll kill you.
Держись подальше от неё!
Keep away from her!
Держись от неё подальше. Тебе она не по зубам.
Keep away from her, for she is more than you can bear.
держись от неё подальше 56
держись от меня подальше 282
держись от них подальше 29
держись от него подальше 116
держись от нас подальше 23
держись от этого подальше 35
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от меня подальше 282
держись от них подальше 29
держись от него подальше 116
держись от нас подальше 23
держись от этого подальше 35
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи вот так 24
держи себя в руках 302
держимся 23
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держи это 97
держись рядом 96
держись подальше 196
держишь 169
держи вот так 24
держи себя в руках 302
держимся 23
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держи это 97
держись рядом 96
держись подальше 196
держишь 169