Держись от нас подальше tradutor Inglês
50 parallel translation
Выметайся и держись от нас подальше.
Get out and stay out.
Держись от нас подальше.
Just stay out of this.
Держись от нас подальше!
You stay the fuck away from us!
Если увидишь трёх буйных алкоголиков в углу, то держись от нас подальше!
If you see three debauched drunkards in the corner, keep away from us!
И держись от нас подальше, ты, грязная маленькая шлюшка.
And stay out of our lives, you scummy little tart!
А я предупреждаю тебя. Держись от нас подальше.
And I'm warning you, leave us alone.
Держись от нас подальше!
You stay away from us!
Держись от нас подальше, сука.
Stay out of it, bitch.
Держись от нас подальше!
Stay away from us!
Держись от нас подальше.
Go far away from here.
Так что держись от нас подальше, а то пожалеешь.
So stay out of our lives, or you'll be sorry.
Если ты заболеваешь, держись от нас подальше.
If you're getting sick, stay away from us.
Держись от нас подальше, Мозес.
Stay away from us, Moses.
Держись от нас подальше.
Stay the hell away from us.
Держись от нас подальше.
I'm gonna need you to stay away from us, okay?
Держись от нас подальше.
Please, Ren, stay away.
Держись от нас подальше.
Stay away from us.
Ебаный в рот, держись от нас подальше.
Jesus fuck, stay away from us.
Держись от нас подальше.
Just stay away from us.
Не знаю, что ты такое, но держись от нас подальше.
I don't know what the hell you are, but you stay away from us.
- Свали! Держись от нас подальше!
Get away from us!
Держись от нас подальше, Джек.
Stay away from us, Jack.
Держись от нас подальше.
You stay away from us.
Да, прислушайся к совету человека-невидимки, Тео, и держись от нас подальше.
Yes, take the advice of the invisible man, Theo, and keep your distance.
Сделай одолжение - держись от нас подальше.
So, do me a favor - - stay away.
А ты держись от нас подальше.
And you stay the hell out of our way.
И держись от нас подальше.
It's going down and you need to stay the fuck away!
- Держись от нас подальше.
- Stay the hell away from us!
И держись от нас подальше.
And stay away from us.
И держись от нас подальше!
And you stay the hell away from us!
Держись от нас подальше.
Stay the fuck away from us.
Держись от нас подальше!
You stay away!
Держись подальше от нас!
Stay out of this.
Просто... держись подальше от нас.. а мы от тебя.
But just... keep out of our way, and we'll keep out of yours.
Держись подальше от нас.
You get away from us.
Держись подальше от нас.
Stay away from us.
Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы.
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma.
Держись подальше от Джессики, от всех нас.
Stay away from Jessica, from all of us.
Я тебе так скажу - держись подальше от нас обоих.
As far as I'm concerned, you can stay the hell away from both of us.
Просто держись от нее подальше, пока я не узнаю, сдал нас Пол или нет.
Can you please just stay away from her until I find out if Paul's selling us down the river?
- Держись подальше от нас.
- Stay away from us.
Держись подальше от нас.
You stay away from us.
Держись подальше от нас.
Stay the hell away from us.
Держись от меня подальше, от нас обеих.
Stay away from me, from both of us.
Окажи нам обоим услугу – и держись подальше от Вернона и Рикки – может, нас не уволят.
Doesn't matter. Why don't you do us both a favor and stay away from Vernon and Ricky just for the day? Maybe they won't fire us.
Держись подальше от нас.
Stay away.
Верни нас на радио, не переманивай моих исполнителей, и держись подальше от моей студии.
Let us back on urban radio, do not poach another one of my artists, and stay away from my masters.
Держись подальше от Томми или я расскажу Конни про нас с тобой и твоего сына, о котором она не знает.
Stay away from Tommy or I'll tell Connie about us and about the son that she doesn't know about.
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись от меня подальше 282
держись от них подальше 29
держись от него подальше 116
держись от этого подальше 35
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от неё подальше 56
держись от меня подальше 282
держись от них подальше 29
держись от него подальше 116
держись от этого подальше 35
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048