Ему повезло tradutor Inglês
706 parallel translation
Может, это ему повезло?
Maybe he was lucky!
Ему повезло.
He's lucky.
Говорят, ему повезло, он выжил, но Льют до него ещё доберётся
I just heard he was gonna pull through. Tough luck, ain't it? But Lewt will get him next time.
Ему повезло.
He's a lucky guy.
Ему повезло.
That's all right for him.
- Ему повезло!
- Good for him!
Знаю, ему повезло.
I know, he got out just in time.
Опять ему повезло!
He got away once again!
Ох, он еще жив, ему повезло в этом, хм?
Oh, he's still alive, and lucky at that, hmm?
Как ему повезло.
How lucky he is.
Ему повезло.
That must be nice for him.
Ему повезло больше, чем нам.
He doesn't shout anymore.
Ну, ему повезло.
Well, lucky for him.
- Все будет в порядке, но ему повезло.
- It will be okay, but he's been lucky.
Ему повезло.
He was lucky.
Ему повезло, что я не придушил его.
He's lucky I didn't strangle him.
Ему повезло, мне повезло, мы все везунчики!
He's lucky, I'm lucky, we're all lucky!
Ему повезло. Он избавился.
He's lucky... he's out of it.
Ему повезло, что мы не из автоинспекции.
He's lucky we're not traffic cops.
Ему повезло отделаться переломом.
He was lucky to get away with a broken arm.
Отвечаю, ему повезло, что мы не поймали его у той стены.
Dust started pulling some shit with me. I'm telling you, he's lucky we didn't catch him by that wall.
Но ему повезло.
But he was one of the lucky ones.
Ему повезло - он останется молодым, никогда не состарится.
Joss is very lucky. He'll always be who he is.
Только потому, что ему повезло с богатой цьiпочкой.
Just because he get's lucky with a rich chick... Lucky, he says.
Ему очень повезло, что вы были неподалеку.
It was very fortunate for him that you came along.
Ему больше повезло, чем тебе!
Which is more than you will!
Ему крайне повезло.
It has found the best place it could wish for.
Повезло же ему.
Well, Harry's cup runneth over.
Ему повезло.
He was lucky, that one.
- Ему повезло.
- Your father was very fortunate.
Мой отец был солдатом. Ему не повезло, его убили под Арагоном.
But once I daw France, I decided that thid id ad good a place to redt ad any... for him and for mydelf.
Ему ещё повезло после такой-то аварии!
Still, he may have been lucky. With a car accident..!
Ему очень повезло, да?
How are you? Yes. He is very lucky, isn't he?
Ему еще повезло.
He's lucky he got it.
Ему не повезло.
Ah, he had bad luck.
Можем ли мы верить ему? Ему не повезло в этот раз.
But Kikui's made one blunder after another.
Значит, ему повезло.
He's lucky!
Твои отец без сомнения был очень хороший человек. Но ему сильно не повезло в жизни, - - он так и не встретил никого, кто бы ему показал, что жизнь это не только подляны.
Your father was certainly a good man,... but was unlucky not to find anyone to show him that the game of life isn't necessarily rigged.
Ему, к сожалению, не повезло в любви. Не может быть.
That's not possible.
Ну, вот ему-то точно не повезло.
I'd call that his tough luck. You don't have to eat so fast.
Ему не повезло.
He had an accident.
Повезло ему.
- Lucky him.
Повезло ему что я его не взгрел.
He's lucky I didn't beat him up.
- Да, повезло ему!
- Yeah, the lucky devil!
Ему действительно повезло.
He's really a lucky guy.
Нет, ему не повезло, он не похож на Вас и меня, он никогда не будет, как Вы и я.
No he won't, he's not like you and me, he'll never be like you and me.
Ему здорово повезло.
He was lucky...
Ему крупно повезло!
- He'd come for his Christmas gift. - Some gift.
Ему просто не повезло.
He's merely miscast in a play.
Ему еще повезло что его берут в ка...
He was lucky he could get j...
- Ему просто повезло!
- That was luck, man!
повезло 862
повезло тебе 222
повезло вам 52
повезло мне 50
повезло ей 26
повезло ему 34
повезло нам 26
повезло им 16
ему придется 16
ему плохо 91
повезло тебе 222
повезло вам 52
повезло мне 50
повезло ей 26
повезло ему 34
повезло нам 26
повезло им 16
ему придется 16
ему плохо 91