Ему помогли tradutor Inglês
289 parallel translation
Вы ему помогли, док, хотя и были пьяны.
Even if you was drunk.
Он фанатик, у него одна цель - убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
- Ему помогли?
Who helped?
Ему помогли.
He had help.
Я убежден, что ему помогли упасть.
I'm convinced someone pushed him.
И если его язык не настолько длинён, чтобы сделать это им, то я бы сказал, что ему помогли.
Unless he's got a prehensile tongue, I'd say he had some help.
Так ты жалеешь, что мы ему помогли?
- Are you sorry we helped him?
Он сбежал, потому что ему помогли.
No, it isn't. He escapes because they let him.
Он хотел, чтобы ему помогли с докладом.
He wanted help with his talk.
И у нас есть основания предполагать, что ему помогли.
And we have reason to believe he was helped.
Он сказал, что вы ему помогли в решении проблем личного характера.
He said you really sorted him out on the relationship front.
Поверьте, ему помогли это сделать.
He had help, trust me.
Молнии не помогли ему.
Didn't seem to do him much good, did they?
- Не они ли помогли ему бежать?
How did Williams get out of that rubber jail?
Тогда бы мы помогли ему.
Then we could help him.
Папа всегда говорил, что вы помогли ему выиграть войну.
Dad always told me you were a great help to him in winning the war.
О-о-у... вы помогли ему.
Ohh... you helped him.
Да? Держу пари, что вы помогли ему захотеть этого.
Well I bet you weren't above using what it takes to help MAKE him want it.
Объясните мне, почему вы помогли ему убежать. - Это так просто. - Ну, я слушаю.
Can you tell me why you helped him escape?
Он был в таком ужасном состоянии, что был способен на всё - - на убийство, на самоубийство. - И поэтому вы помогли ему убежать.
He was so terrified that he might have done anything - kill others or himself.
Он сказал, что не хотел бы, чтобы Вы решали его проблемы за него... Но просто помогли ему с делами.
He said he didn't want you to fight his fights for him... just help with the work.
Хорошо, что вы помогли ему.
It's nice you helped him out.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость... помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace... from having killed a lion single-handed and partaken of its flesh.
Ну что, помогли ему таблетки?
Did they help the pills?
- Нет. Этот Жильбер был негодяем, хотел, чтобы мы помогли ему с Арлеттой.
Gilbert asked me to help with Arlette
Художник-неудачник, бедняк в дырявых штанах, он никогда не забудет людей, которые ему помогли.
But Ciccio Tumeo is a gentleman
самому Гарибальди. Они помогли ему вырваться из лап этих людей, которые были с ним из своих корыстных побуждений.
Then, I'll tell you in confidence my short burst of shooting helped Garibaldi above all
Но я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы помогли ему в некоторых мелочах.
But I'd be so very grateful if you helped him with the small things.
Мы помогли ему начать.
We started him.
и вы помогли ему смыть кровь Пьеретты Буржуа. И спрятать его плащ весь в крови. Вам это нужно знать?
If I saw arrive and wake up it... in order to clean the blood of Pierrette to whom it finished killing... and to clean its stained raincoat?
Будьте уверены, я не забуду ему сказать, что вы мне очень помогли, Мистер Муни.
I'll be sure to tell him how helpful you've been, Mr Mooney.
У него было чутьё, уши которые помогли ему первым сделать умный ход.
He had the instinct, the ears, to make the smart move before anyone else did.
Вы помогли ему с этим исследованием, советник?
Did you help him, Counsellor?
Он же не хочет, чтобы мы помогли ему остановиться.
He doesn't want us to help him stop.
Ему помогли, Скалли.
He had help, Scully.
Мы помогли ему заглянуть в лицо своему страху.
We've helped him face his terror in a quieter battle.
Именно вы помогли ему справиться с горем.
You helped him to bear it more than anyone else could have.
Ему явно помогли.
He must have had some help!
Вы помогли ему стать сильнее.
You have helped him to become strong.
Хватит, это не так Мы не можем сказать, что помогли ему, выгнав его!
Stop it, that's not true we can't say they helped him by kicking him out!
Вы помогли ему обрести покой.
You gave him rest, Mr. Shaw.
- Он хочет, чтобы мы помогли ему подняться.
- He wants us to help him get up.
Ему нужно, чтобы мы помогли ему вернуться к власти в течение полугода.
He wants us to put him back in power in six months, or else.
Многие считают, что силы, которые он освободил, не помогли ему бежать, но исполнили его самое большое желание.
Some say that occult forces came to him, that they didn't help to go out, but that they realized his dearest wish,
Кроме того, они выяснили, что мы помогли ему сбежать.
Unless they found out that we helped him escape.
Мы помогли Питу заплатить за его новый грузовик, и я подумала, надо напомнить ему об этом факте.
We single-handedly helped Pete pay for that new delivery truck of his, and I thought he needed to be reminded of that fact.
- Вы помогли ему убежать.
- You helped him escape.
Может, Радио было бы лучше, если бы мы просто помогли ему.
Radio would've been better off if we'd just gotten him some help.
Спасибо, что помогли ему.
Thank you for helping him.
И вы бы помогли бы ему пройти через это?
- And you'd help him?
Я научил Майкла некоторых фразам, которые помогли бы ему в разговорах с черными.
I taught Mike some phrases to help with his interracial conversations.
помогли 24
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему плевать 56
ему понравится 137
ему понравилось 76
ему пришлось 18
ему показалось 26
ему позвонили 18
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему плевать 56
ему понравится 137
ему понравилось 76
ему пришлось 18
ему показалось 26
ему позвонили 18