Ему что tradutor Inglês
39,335 parallel translation
Ты позвонишь Эду, скажешь ему что жив, скажешь ему...
You're going to call Ed, tell him you're alive, tell him...
Что если у Чейза есть знакомый в Аргусе, кто-то, кто слил ему инфу, кто отправил все на незащищенный телефон?
What if Chase has a buddy inside Argus, someone who tipped him off, who pinged the unsecured cell phone?
Хорошая новость в том, что ему мало что осталось.
Well, the good news is there's not much left for him to do.
Перед тем, как Чейз пытал меня, я сказал ему, что команда была моей силой.
Before Chase tortured me, I told him that the team was my strength.
В обмен я помогаю ему, и он гарантирует, что ты не пострадаешь.
In exchange, I give him my help and his assurance that you won't get hurt.
Манк сказал по телефону, что ему платят недостаточно денег.
Munk said on the phone that they're not paying him enough money.
Ќо € не уверен, что ему есть с чем сравнивать.
I don't know if he can really make that comparison though.
Я видел своими глазами тот ад, что творится на Эросе. Ему нельзя позволить достичь Земли.
I've seen first-hand the hell that's going on inside Eros, and it mustn't be allowed to reach Earth.
Он замечает в мире лишь то, что ему уже знакомо.
He can only conceive the world in terms of things he's already seen.
Нужно узнать, что ему известно.
We need to know what he knows.
Мы слышали, что вы дали ему от ворот поворот.
Oh! We heard you'd given him the heave-ho.
Знаю только, что нужен ему живым.
I only know that He wants me alive.
И ему больно было говорить ей о том, что за избавление от холодных объятий голода придется заплатить страшную цену.
And so it pained Him to tell her that escape from the cold embrace of starvation would come at a terrible price.
Ты сказал ему, что меня линчевали?
You tell him I was lynched?
Мой отец рассказывал, что не вернул русалке ее рыбью кожу, пока она не согласилась взять его с собой в подводный мир и показать ему, где хранятся сокровища.
Me pa told the merrow that he wouldn't give her back her seal-skins until she took him to the land under the waves, shows'em where she stowed the treasure.
Скажи ему, что я все сделал.
Tell him it's done.
Дайте ему несколько минут, он скажет все, что вам нужно знать.
Give him a few minutes, he'll tell you what you need to know.
Звони Альфреду, скажи ему, что я уже еду.
Call Alfred, tell him I'm on my way.
Он знает, что теперь ты больше не глава преступного мира или что вроде того, и мы больше не нужны ему.
He knows that now you're no longer the head of the underworld or anything else, we don't need him anymore.
Что ему передать, виноградинка?
So give me the message, fruit guy.
Ты позвонил ему и сказал, что у тебя есть эта информация.
And you called him and said you had that information.
Отца должны были похоронить в запонках, что я подарил ему на день рождения за год до этого.
My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks that I'd bought him for his birthday the year before.
Что мешает ему взять телефон, и вызвать отряд Сов, как только мы уйдем?
What stops him from picking up the phone and calling the owl brigade - the second we walk out that door?
Он поверил в предназначение, что я пообещал ему, в жизнь без боли прошлого.
He believes in the destiny I have promised, in a life free from the pain of his past.
Просто скажи ему, что он хочет.
Just tell him what he wants.
Джим, человек, собирающий сову, сказал, что ему нужен еще один час.
Hey, Jim, my guy worked on the owl, says he's gonna need another hour.
А, учитывая, что кислорода ему осталось едва ли на час, ждать придется недолго.
And seeing that he's got roughly an hour left of oxygen, I'm not gonna have long to wait.
- Я хочу, чтобы вы прижал Стрэнджа. Узнай все, что ему известно.
- I want you to squeeze Strange, find out everything he knows.
Бог знает, что этот ублюдок сделал с ним, но ему лишь заморочили голову.
God knows what those bastards done to him, but he's only brainwashed.
Потому что я думала о том, чтобы купить ему питомца и я не очень помню его предпочтения.
Because I was thinking about getting him a pet and I don't really remember him having a preference.
У него может быть что-то вроде секретного хода, который помогает ему ускользнуть.
He might have some sort of secret tunnel network that helps him slip out and get away.
Что уж нам точно следовало ему рассказать, так это то, что на мне ответственность за мета-человека, пытающегося убить его. Потому что я его создал.
What you should have told him is that I'm the one responsible, that the meta trying to kill him is one that I created.
И... если он вернется, как я скажу ему, что ухожу?
And if... if he does come back, how could I ever tell him I'm leaving?
У него немного порезов и ушибов, но Кейтлин сказала, что ему просто нужно немного сна и еды.
He's got some cuts and bruises, but Caitlin said he just needs food and a little sleep.
Когда мой отец проснется, если я скажу ему, что я тебя люблю и что всегда буду его дочерью, но я не хочу возвращаться на Землю-1, что ты подумаешь насчет...
When my dad wakes up, if I tell him that I love him and I'll always be his daughter but that I want to move to Earth-1, what would you think about...
Да, да. Я дам ему знать, что армия разумных горилл направляется на город.
Yeah, yeah, I'll let him know that an army of sentient gorillas is about to storm the city.
Что... что ему там понадобилось?
What... what would he be doing over there?
помоги ему увидеть, что происходит, чтоб он знал, что делать в данный момент.
Cesco, Cesco, Cesco... th-this is to help Wallace... to help him see what happens so he knows what to do in the moment.
И дали ему именно то, что нужно, чтобы сбежать.
And we gave him the very thing he needed to escape.
Только он сказал, что ему нужно еще кое-что.
Except, he said he still needed one thing.
Сказал, что... ему нужно не дать Савитару выбраться, и убежал.
He said that... he needed to stop Savitar from getting out, and he sped off.
Да, мы думаем, что у него есть что-то на подобии нанотехнологии, которая встроена в его тело и позволяет ему делать всякие необычные вещи.
Yeah, we think he has some sort of nanotechnology built into his body... allows him to do some extraordinary feats.
Последнее, что ему требуется для возвращения в 64 век.
Last thing he needs to return to the 64th century.
Просто пообещай мне, что ты никогда ему об этом не скажешь.
Just promise me that you'll never ever tell him.
Если Циско спасет мне жизнь, скажи ему... что я замолвлю за него словечко перед сестрой.
If Cisco saves my life, tell him I'll... put in a good word with my sister.
Покажите ему, что я прав насчет тебя.
Show him I'm right about you.
Мэтт только что сказал тебе, что ему удалось спасти моих студентов от сожжения.
That was Matt telling you he managed to save my history students from burning.
Это потому что ты ему врал.
That's because you lied to him.
Наслаждался тем коротким отрезком времени, что осталось ему жить, с сексом или друзьями.
Enjoying what little life he had left with sex or friends.
Думаю что он очень талантливый, но не настолько что бы ему писать.
I think he's super talented, but not enough to e-mail him.
И думаю, что ты должна сказать ему.
I think you should tell him.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26