English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Если быть точным

Если быть точным tradutor Inglês

356 parallel translation
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным.
I'm rather fond of shooting — Grouse shooting, to be precise.
22 года, если быть точным.
Twenty-two, to be exact, I think, Elizabeth.
Если быть точным - то, чего хотят другие.
Or to be precise, I do what the rest of'em want.
Четыре минуты, если быть точным.
Four minutes, to be exact.
14, если быть точным.
14, to be exact.
Нет, это не так, если быть точным.
No, well, it's not as if she took him away from me, to be exact.
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
Если быть точным, я не украл, я позаимствовал.
In any case, I didn't steal it. I took it.
До завтрашнего вечера, если быть точным.
Till tomorrow evening, to be precise.
Если быть точным, 428.
428, to be exact.
Вернее - 37, если быть точным.
I mean, 37 to be precise.
Если быть точным, одной из его рот... предписано защищать штаб дивизии.
As a matter of fact, one of his companies... has been assigned the defense of divisional headquarters.
Если быть точным, Я хочу выяснить вещи в отношении друг друга.
More accurately, I want to put things in relation to each other.
33, если быть точным. 28 на лошадях, 5 в повозке.
Thirty-three of them. Twenty-eight outriders and five in the coach.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
No, no, we haven't met before exactly.
- В 21.4 раза, если быть точным.
- 21.4 times as hard, to be exact.
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза :
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
990,7 световых лет, если быть точным, лейтенант.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
2 часа 59 минут, капитан, если быть точным.
Two hours, 59 minutes to be exact, captain.
Из Восточного Эктона, если быть точным.
East Acton, to be precise.
Две тонны его, если быть точным.
Two tons of it, to be exact.
Мэр Джонсон, если быть точным.
It's Mayor Johnson, to be precise.
Ну, 12 минут, если быть точным, Джо.
Well, 12 minutes, to be exact, Jo.
Если быть точным, веков, и он изводит меня.
To be exact, for centuries and he's tormenting me.
16 : 18 и 20 секунд, если быть точным.
16 : 18 and 20 seconds, exactly.
в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам. Сюда.
Last month, on the 16th, to be precise Proteus Four redirected the telescope to an area completely of his own choosing.
- 20,600 $, если быть точным.
- $ 20,600, to be exact.
Два метра, если быть точным, хозяйка.
Two metres to be precise. Mistress.
Или, если быть точным, уже нет.
At least, not any more.
Если быть точным, он - их вождь.
More specifically, he is the leader of the rats.
На десять секунд, если быть точным.
Ten seconds to be precise.
На одну минуту в будущее, если быть точным.
One minute into the future, to be exact.
Он воспринял это нормально - или, если быть точным, у меня сложилось впечатление, что ничто не может его испугать
He found that quite natural, or to be more precise, he gave me the impression that nothing could upset him. The day of rest was not absolutely necessary, but I was intrigued.
Жареный, если быть точным
Toasted, actually.
- Отцовство, если быть точным.
- Fatherhood, more specifically.
С Земли позднего 26-го века, если быть точным.
Late 26th-century Earth, to be exact.
Ву? Если быть точным 91.
Uh, 91.
На другую сторону Галактики, если быть точным. Квадрант Гамма находится в 70 000 световых лет от Баджора.
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
Я был здесь. Говорил по телефону. Если быть точным, звонил агенту в Уэстерингем.
I was in here... on the telephone,... calling my agent in Westeringham, as a matter of fact.
Включая тебя,... их было,... если быть точным,... тысяча... пятьсот две.
Including you, there have been exactly... one... thousand five hundred and two.
- К вашему файлу, если быть точным.
- Your file, to be exact.
Если быть точным, 12 чипов управления ракетами.
Twelve guidance chips, to be precise.
56 карат, если быть точным.
56 carats to be exact.
- Из Чикаго, если быть точным...
Chicago, if you wanna be specific...
Хотя если быть точным...
Although...
54, если быть точным.
54, to be exact.
Если быть более точным, они ведут вас туда.
To be more precise, they lead you there.
Военный корреспондент, если быть совсем точным.
War correspondent, to be quite accurate.
Вот я и говорю, вы не теряли напрасно времени. Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
I have known her for 1 year, 6 months and 4 days.
То есть... Если быть абсолютно точным...
Let me be absolutely accurate.
Трое, если уж быть точным.
There are three, to be precise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]