Если так хочешь tradutor Inglês
1,216 parallel translation
Но если так хочешь знать, там было "Я люблю тебя".
Well, you know, it doesn't matter now, but if you must know, it was'I love you'.
порти ее, если так хочешь.
yours to screw up if you want to.
И Хол, не морочь мне голову больше заявами типа "Если так хочешь - уходи".
And Hol, you can't keep eating me head off, telling me to leave.
Если так сильно хочешь помереть я помогу тебе.
If you want to die that much... I will kill you.
Хорошо, если ты не хочешь покупать новую одежду, пойдём так.
Alright, if you don't want to buy a new outfit, let's just go.
Если твой Ён Хо заберёт ленту у того человека, тогда я позволю тебе сделать так, как того хочешь ты.
If your Eun-Ho takes back your ribbon from the man, Then I will let you do as you wish.
Послушай, если ты хочешь идти, так иди.
Look, if you wanna go, then go.
Вот так. Папа, спасибо за техническую помощь, но если ты хочешь, чтобы я научился рычать как ты, мне нужно побывать в дикой природе.
Dad, thanks for the technical help, but if you wanted me to roar like you, you'd take me to the wild.
Ладно, раз ты так хочешь. Если это доставит тебе удовольствие - пожалуйста.
Uh, okay, you wanna do this, this makes some kind of sense to you, fine.
Так скажи мне это здесь, если ты не хочешь, чтобы он слышал.
Tell me now if you don't want him to know.
Все знают, если ты чего-то хочешь, то так и будет.
All that matters is knowing what you really want and going after it.
Так что если ты и вправду хочешь признаться перед этими шесть людьми, подпиши!
If you're serious about confessing, then sign it,
Если ты хочешь именно этого если чувствуешь, что должен, так делай.
And if this is something that you wanna do and if this is something that you gotta do, then you do it.
Так что умирай если ты этого хочешь!
So die... if you're going to!
Если ты хочешь солгать полиции, так пойди и солги.
If you want to lie to the police, go right ahead.
Смотря на эту девушку, я знаю, что она - все то, что ты хочешь от жизни, что должно быть простейшей вещью в мире, но если это не так, то она - не та девушка.
Looking at that girl and knowing she's all you really want out of life, that should be the easiest thing in the world, and if it's not like that, then she's not the one.
Я просто сказала, что он так силён, что если ты не хочешь...
I'm just saying that he's so strong that you don't wanna...
Так что, если ты хочешь трахать моих заключенных, это твое дело, Но не смей поливать дерьмом меня и моих офицеров.
Now, if you wanna shag the inmates, that's up to you, but don't you dare chuck shit at me and my officers.
Ладно, думаю должно было быть так : "Не выходи сегодня из дома, если не хочешь, чтобы в тебя попала молния". Ой.
OK, I guess it could have said, "Don't leave the house today unless you want to get struck by lightning." Ouch.
Так что, если хочешь хорошо выступить сегодня, тебе нужно делать то же что и они.
So, if you wanna do well today, you gotta do what they did.
Если хочешь, чтобы всё снова так и было, придётся сыграть в небольшую игру.
if you want to regain it, you're going to have to play a little game.
Скажу тебе так, если хочешь быть как настоящий доктор, клади его сюда и оберни вокруг шеи.
Tell you what, if you want to be like a real doctor, stick it round there and wear it round your neck.
У меня и Бага свой угол сейчас, так что можешь перекантоваться у нас, если хочешь.
Me and Bug got our own spot now, so you could come crib with us if you want.
Если ты не хочешь закончить так же, помоги нам найти ее.
If you don't want her to end up like that, help us find her.
Если не хочешь ехать, так и скажи.
If you don't want to come, just say it.
Ты хочешь выйти из больницы, чтобы вернуться обратно в то время? Может быть. А что, если так?
Do you really want to survive this and go right back to being unhappy?
Послушай, если ты так хочешь вернуться к Маршаллу, как так вышло, что ты два дня даже ничего не спросила про него?
Look, if you want Marshall back so bad, how come it took you two days to even ask about him?
Если хочешь умереть так никчёмно, сделай это, не привлекая всеобщего внимания.
Do it quietly, if you want to die so bad.
Если ты так хочешь.
A hundred bucks. If you say so.
Хотя я знала что если чего-то желаешь то это не произойдет только потому, что ты так хочешь
Even though I know that simply wishing for something to happen will not make things happen
Так что если хочешь покончить,.. ... то я не буду сопротивляться.
So if you wanna finish this I'm not gonna fight back.
Так что, если не хочешь участвовать, никто ничего не скажет.
So if you want to bow out, no one will blame you.
Если ты так хочешь, я отступлю, и ты поймешь, что у тебя просто паранойя.
I'll back off and you're gonna see that you're paranoid over nothing.
- Слушай, Донна, если не хочешь идти в "Джампинг Джо", так и скажи.
Look, Donna, if you don't want to go to Jumpin'Joe's Steak and Grill, just tell me.
Я был здесь достаточно долго, чтобы понять, что | некоторые вещи идут не так, как ты хочешь и если есть что-то, что Вы хотите сказать, | Вам стоит сказать это.
I've been here long enough to know that things don't always go the way that you want them to, and if there's something you want to say, you should say it.
- Я тут поузнавал Пару ребят с этажа исключили Так что если ты ещё хочешь новую комнату
- I asked around and a couple other guys on this floor dropped out, so if you still wanna change rooms...
Так что если не хочешь обрезать мои босые ноги...
So, if you don't want to have to hide my toes...
Но если не хочешь выдать свою слабость - все будет не так просто.
It only gets complicated if you don't want others to see that you're vulnerable.
Но, она не просила меня, так что... Если ты хочешь пойти с ней, просто сделай это возможным.
But she hasn't asked me, so... if you want to go with her, just make it happen.
Если хочешь убить меня, так убей.
You want to kill me, then kill me.
Значит... ты, хочешь сказать, что нужно беречь семью и трахаться направо и налево, если жена не хочет брать в рот, так?
Let me get this straight... The lesson here is keep the family together and fuck around on the side if your wife doesn't want to blow you any more.
Так если ты хочешь что-нибудь спросить у меня, пока мы в уединении нашего дома, пожалуйста спрашивай.
So if you have anything you want to ask me, as long as we're in the privacy of our own home, please, ask away.
Если ты правда хочешь, чтобы я тебе сказал, ты должен спросить меня как-то так :
If you really want me to tell you, you've got to ask me like this :
Ну так уходи, если хочешь.
Then leave if you wanna go.
Так что если хочешь, даю тебе мое согласие.
If you want to, you have my consent.
Я ответил на контрольные вопросы, для этой лабы вчера вечером, Так что, если хочешь - спиши у меня.
I did the prep questions for this lab last night, so you can just copy my answers if you want.
Так что, если хочешь провести отпевание на его могиле, похороны завтра в полдень.
So if you wish to say a few words his burial is at noon tomorrow.
Так что если ты не хочешь, то все в полном порядке.
So if you don't want to, that's totally cool, you know?
Так что если хочешь Бреда Питта или Джорджа Клуни, как захочешь.
So if you want a Brad Pitt or a George Clooney. It's up to you.
♪ Так что если ты хочешь что-то сказать мне,..
So if you have something to say
Так что, если ты хочешь домой или еще куда-то, уходи.
So, if you want to go home or go some place, go ahead.
если так 935
если так пойдет дальше 18
если так хочется 16
если так подумать 29
если так и есть 22
если так надо 16
если так можно сказать 20
если так будет продолжаться 52
если такое случится 20
если так нужно 20
если так пойдет дальше 18
если так хочется 16
если так подумать 29
если так и есть 22
если так надо 16
если так можно сказать 20
если так будет продолжаться 52
если такое случится 20
если так нужно 20
если так можно выразиться 20
если такое повторится 18
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
если такое повторится 18
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь пойти 192
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь пойти 192
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141