Если я скажу да tradutor Inglês
129 parallel translation
Если я скажу да, я буду выглядеть тщеславной, не так ли?
If I say yes, I'd be a bit conceited, don't you think?
Если я скажу да, это уже обязательство.
- That's a commitment.
Если я скажу да, я окажусь идиотом?
If I say yes, I'm an idiot, right?
Если я скажу да, исполнится ли моё желание?
If I say, "Yes," will my wish come true?
Но этим утром... я лежала в кровати и представляла, что было бы, если я скажу да.
But this morning I was lying in bed, imagining what it'd be like to say yes.
Если я скажу да, то это будет ложь
If I said yes, that would be a lie.
— А если я скажу да?
- How about yes?
Сэр, если я скажу "да", это будет подразумевать "нет", и если я скажу "нет", это будет означать "да", но мое молчание красноречивее любых слов.
Sir, if I said yes, I should mean no, and if I said no, I should mean yes, but my silence is all true and for you.
Сэр, если я скажу "да", это будет подразумевать "нет", и если я скажу "нет",
Sir, if I said yes, I should mean no, and if I said no,
Да, я скажу ему, если увижу его.
Yes, I will if I see him.
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it ´ s a bit part in a movie, I say yes!
Дайте я вам кое-что скажу, если это так называемый охотник на ведьм сжег миссис Скотт... - Правильно?
- That's right.
Но, возможно, мистеру Беггинсу, да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам... я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили,
Baggins - may the hair never fall from his feet - and some younger dwarves...
- Что если я скажу вам "да"?
- What would you say if I said yes?
Если вы спросите : "С этим парнем можно иметь дело?" Я скажу : "Да".
If you're saying to me, "Bob, is this guy good for it?"
- А если я не скажу, это тебя убьет, да?
- lf I don't tell you, it'll kill you, won't it?
Если я скажу "да", я могу вас проводить, а если "нет", то нет?
If I say yes, I can escort you, and if not, I can't?
Если я скажу "да", ты уберёшь свою руку?
If I say yes, will you take your hand away?
Ну да, если ты меня спрашиваешь, что для меня важнее всего в животном, то я скажу, что это настороженность.
Deleuze : Of course. If someone were to ask me what it means to be an animal,
Да, но если я скажу ему, тогда он меня саму возненавидит.
Yeah, but if I do tell him, then he's gonna hate myself.
Не знаю. У тебя на руках был Зиг-Зауэр. Если я скажу "да", то это будет ещё один гвоздь в крышку моего гроба.
Said, every year, the governor grants clemency for a number of prisoners.
- Да. Я твоя лучшая подруга. - А если я скажу тебе секрет?
It's the time of the night when everyone knows who's got a spliff... and in which direction it's going.
- Если я скажу, что да, вы осудите меня?
- If I said I was, would you judge me?
Эм, да, но если я скажу вам, что тут есть сексистская порнография - что я ненавижу - она ходит по офису, вы всё ещё будете желать подождать?
Er, yeah, but if I tell you there's sexist pornography - which I hate - going round the office, do you want it to wait?
Если я скажу : "Ну, да, мои фильмы кошмарны на вид", - - другим останется :
If I'm like, "My movies look like shit." Then there are people who are like, "Well, he knows."
Да, потому что я просто пытаюсь тут составить обоснованное решение, и если это - то, о чём весь сыр-бор, то, чёрт, спросите меня снова, потому что я, возможно, скажу "да" на этот раз.
Yeah. I'm just trying to make an informed decision. And if that's what it's all about, ask me again, I might say yes this time.
Если я скажу "да"... я напортачил.
If I tell you yes... I screwed up.
Если я тебе кое-что скажу... Знаешь, то, что ты может быть даже не хочешь знать... Ты же мне поверишь, да?
If I told you something you know, that maybe you didn't want to know even you'd trust me, right?
- Да. Что, если я скажу тебе, что "American Spirit" не делает сигареты с ментолом?
What if I told you American Spirit doesn't make menthols?
Итак, если я скажу "да", то что там дальше?
In case I say Yes, what's next?
Если я скажу тебе "забудь", ничего не изменится, да?
If I tell you to let it go, it won't make any difference, will it?
Если я скажу "да", это вам поможет?
If I said yes, would it help you?
А если я скажу "да"?
Can I say yes?
Потому что если я скажу "да", то всё из-за меня и его паранойя - вовсе не паранойя, а нормальная реакция?
Because if I am his paranoia isn't paranoia, it's a justified response?
Дай я тебе кое-что скажу... Мы бы сейчас не разговаривали об этом, если бы ты трахнулась с агентом по недвижимости.
Let me tell you something... we wouldn't be having this conversation right now if you'd have fucked a travel agent.
Моя жена в опасности? А если я скажу : "Да", - то что ты сделаешь?
If I said yes, what would be your next move?
Я думал, что если скажу "да", привяжусь к людям, рано или поздно они поймут, что я им не подхожу.
I thought if I said yes to things and got involved with people sooner or later, they'd find out I'm not enough.
Я имею в виду, если я скажу : "Да," что будет?
I mean, if I say yes, then what?
Если я скажу сколько оно стоит, ты скажешь дайте мне эти деньги и я открою госпиталь.
If I told you how much this costs, you would say give me the money so I can open a hospital.
Глупышка вроде меня... Если я скажу, что хочу стать врачом, люди будут смеяться надо мной, да?
A dummy like me, even if I say I want to be a doctor, people would still laugh at me, no?
Ты поверишь мне, если я скажу "да"?
Would you believe me if I said yes?
Да, но если я ей так скажу, мы поссоримся, так что... А, поссоритесь.
Yeah, but if I said that to her, it would only lead to a fight, so...
Имеет ли какое-то значение, если я скажу "да"?
Would it matter if I said yes?
Если я скажу "да", это не уменьшит мои шансы?
If I say yes, does that lessen the chance of you wanting to?
Да, если сделаете то, что я скажу.
Yes, if you do everything i say.
Дай-ка я тебе кое-что скажу, если...
Let me tell you that if you don't - -
Возможно, они помогут нам, если я скажу им, что мы собираемся обыскать дом Бойда.
But maybe they'll help us if I tell them we're gonna search Boyd's house.
А что, если я скажу тебе, что Пятно спасал тебя дважды, да так, что ты об этом и не подозреваешь?
What if I told you that The Blur has saved you at least twice without you even knowing it?
Что, если я скажу "да"?
What if I say yes?
Если я скажу "да", ты поверишь?
If I said yeah, would you believe me?
Что, если я скажу "да"?
What if I said yes?
если я не ошибаюсь 340
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140