Закрыт tradutor Inglês
1,597 parallel translation
Мост закрыт, произошла авария.
No crossing, there's been an accident.
Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире.
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world.
Музей закрыт.
The museum is now closing.
Музей закрыт.
The museum is closed.
Периметр закрыт.
The perimeter's secure.
Он закрыт биометрическим замком.
It's secured with biometric lock. You need my thumbprint.
Привет! Извините, магазин закрыт, могу вам помочь ближайший выход, если вы скажите, где вы остановились.
Hey, I'm sorry, mall's closed, but I can help you find the nearest exit if you just tell me where you parked.
КАБИНЕТ ЗАКРЫТ ДО ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБЪЯВЛЕНИЯ!
office CL0SED UNTIL FURTHER NOTICE
Я отправился поговорить с доктором, чтобы он присмотрел за ребёнком, но... там лишь бумага, на которой написано, что кабинет закрыт.
I went to ask the Doctor if he was caring for the child, but... There's a paper saying that the office is closed.
Операция " Проезд закрыт
Operation "Stop pop".
Если сейчас наша вахта, то этот отсек должен быть закрыт, а за дверью должен быть капитанский мостик.
If this really is our ship, then this room should be locked into position and behind that door should be the bridge.
- Он закрыт!
- It's locked!
Обзор закрыт...
I don't have a clear shot, sir.
"Это наверно самый долгий момент, что я видел, когда у него закрыт рот"
"This might be the longest I've ever seen him with his mouth shut."
В общем, доктор сказал, что стент в левой артерии сердца твоего отца закрыт.
Well, the doctor said that the stent in your father's main left artery had closed off.
Шредер, я закрыт.
Schrader, I'm blocked.
Бассейн закрыт.
Pool's closed.
Милая. Как только ты выйдешь отсюда, для них будет путь закрыт.
Once these get out there, there's no getting them back.
Теперь вопрос закрыт.
Now I have closure.
Да, офис всегда закрыт, когда мистера Кейда нет на месте.
Uh, the office is always locked up when a.p.'s not here.
И замок закрыт для посещения...
Closed up in the castle!
Можете посмотреть, вентиль открыт или закрыт?
See if that valve's open or closed for me, would you?
Он был закрыт, но мы сумели туда попасть.
It was blockaded, but we went up there.
Этот район закрыт.
That area is closed off.
Я думала, её дом закрыт.
( SLURRING ) I thought her house was all shut up.
Театр закрыт.
The theater's closed.
- Теперь тебе сюда вход закрыт.
Consider yourself barred.
Банк закрыт.
The bank is closed.
Этот дом закрыт как барабан.
This house is sealed up tight as a drum.
Я слышала, что Жокей будет закрыт.
I heard the Jockey was gonna be closed.
Эм... к несчастью ваш компьютер в данный момент закрыт в совершенно секретном правительственном учреждении.
Orion? Um... Uh, unfortunately, your computer is locked up in a top-secret government facility.
Чёрный ход тоже закрыт.
Back door's locked as well.
В спортивном зале перекрасили стены, и он будет закрыт до обеда завтрашнего дня
The gym is being repainted and is closed until tomorrow afternoon.
Он сказал Чаку, что встретил тебя в "Butter", но я знаю, что в ту ночь "Butter" был закрыт, потому что я забрала их бармена для вечеринки саботирования Нелли Юки.
He told Chuck that he met you at Butter, But I know for a fact that butter was closed that night Because I used their bartender
Какой-то бред о том, что в ту ночь "Butter" был закрыт.
Some nonsense about butter being closed that night.
Сегодня утром она сказала мне, что "Butter" был закрыт в ту ночь, когда я якобы ее увидел.
She told me this morning that butter was closed The night that i allegedly
Что вы говорите людям о том, почему парк закрыт?
What are you telling people about why the park is closed?
JJ говорит, магазин закрыт со смерти хозяина.
JJ says the store's been closed since the owner died.
Почему подвал был закрыт, сэр?
Why was the cellar boarded up, sir?
Давай спросим себя : почему десткий дом был закрыт?
Let's ask ourselves this. Why did it have to close down?
Закрыт на десятилетия, вдали от города.
- Shut down for decades. Way out of town.
Накопительный счет закрыт.
savings account closed.
Текущий счет закрыт.
checking account closed.
Зал закрыт.
The gym's closed.
Бар закрыт.
Bar's closed.
Дом закрыт.
The house is closed up.
Доступ закрыт!
We're locked out!
- Адам, парк закрыт.
- Adam, the park's closed.
Закрыт!
It's locked!
Вопрос закрыт.
- The point is mute.
Я совершенно уверен, что закрыт.
- Is it moot?
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыли тему 37
закрывается дверь 29
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыли тему 37
закрывается дверь 29
закрывается 51
закрывай 193
закрыл 35
закрыли 49
закрывай дверь 32
закрываемся 27
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21
закрывай 193
закрыл 35
закрыли 49
закрывай дверь 32
закрываемся 27
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21