English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Закрыли тему

Закрыли тему tradutor Inglês

65 parallel translation
Закрыли тему.
Discussion over.
Закрыли тему.
That's it.
Вы закрыли тему?
It's true, you pulled the plug?
Закрыли тему.
That's all she wrote.
Ладно, закрыли тему!
Knock it off, OK?
Закрыли тему?
Are we done?
Закрыли тему!
It's finished!
Поправляюсь, ёбтить. И закрыли тему.
On the fucking mend, that's all to say on that.
Закрыли тему.
Close it up..
Мы полностью закрыли тему доктора Мюллера.
We put a definitive end to Muller's protocol.
Закрыли тему.
Stop right there.
Разве мы уже не закрыли тему?
Haven't we already covered this?
- доктор Грей, вы же разумная - мы закрыли тему вы чините сломанный телевизор, перед тем как выбросить?
- dr. Grey, you're a reasonable - we're done here. Would you fix a broken television before you throw it out?
Закрыли тему!
All right, it's over.
Закрыли тему.
I'm done with this conversation.
Закрыли тему.
I'm done talking about this.
Закрыли тему.
It's over.
Закрыли тему?
End of story?
Закрыли тему.
End. Done.
Все в порядке, закрыли тему.
It's... it's fine. Let it go.
Закрыли тему.
We're done.
И всё, закрыли тему.
You can shut up about it.
Закрыли тему.
And noted.
Тогда закрыли тему.
Well, we're done with it then.
Ладно, ладно, Макс, закрыли тему
Okay, okay, Max, zip it.
Ладно, закрыли тему.
Okay, I'm gonna shut this down right now.
И поэтому мы никогда не будем говорить об этом, закрыли тему.
And that is why, we are never, ever, going to tell anyone, because it's over.
Закрыли тему.
Just forget it.
Помнишь, как мы обсудили то шоу 3 года назад и закрыли тему?
Okay. You remember we talked about the magic show was three years ago and we're moving past that?
- Проехали. Закрыли тему, Ладно?
Let's squash it, okay?
Закрыли тему.
Now, the subject is closed.
В смысле... закрыли тему.
I mean... cut-cut it out.
Тогда мы закрыли тему?
Then that'll be all on the subject?
Закрыли тему.
Period.
Закрыли тему.
Stop talking to me.
Я думал закрыли тему?
Thought we covered that?
Закрыли тему, ясно?
End of discussion, okay?
Разве мы не закрыли эту тему?
Haven't we covered that topic?
Капитан, эту тему мы сразу же закрыли, когда она возникла. Не стоит её поднимать.
Captain, this conversation was over the first time we ever had it and it's just as over now.
Закрыли тему.
Okay, that's the song.
Закрыли тему.
Forget it.
Мы разве не закрыли эту тему?
Aren't we done with that?
Мы с тобой эту тему закрыли.
Me and you done talked that subject out.
Разве мы не закрыли эту тему?
ARE WE REALLY HAVING?
Вы затронули тему роста, что хорошо, и закрыли ее на самом интересном месте.
You've taken the idea of tallness, which is good, and sort of ruined it, cos you've gone over the top.
Бетти уже устала слушать об Эми, так что закрыли эту тему.
Betty's tired of hearing about Amy, so knock it off.
Я думала, что мы уже закрыли эту тему, дорогая.
Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.
Я думал, мы закрыли эту тему.
I thought we shut this down.
Или закрыли эту тему навсегда, ясно?
Or we shut this thing down forever, okay?
- Тему закрыли быстро.
That got off the table quick. Yeah.
Закрыли эту тему.
No shop talk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]