Зачем они нужны tradutor Inglês
73 parallel translation
Зачем они нужны опять?
Why would they do it again?
Да, правда. Нужно записать, зачем они нужны.
That's right, I should write down how to use them
Тогда зачем они нужны?
Then what good are they?
Зачем они нужны?
What good are they?
Вот скажите, зачем они нужны людям?
In former days the Romans used to have fighting dogs.
зачем они нужны D.H.?
- Why would D.H. need it?
Так, еще раз, зачем они нужны?
Okay, so what are these for again?
Они вызывают страх и я не знаю, зачем они нужны... Но. Парни, он забавные!
Okay, Henry, take it easy.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
А эти Повелители Времени, зачем они нужны?
And Time Lords, what are they for exactly?
Мне было бы намного легче соблюдать правила если бы я знал зачем они нужны Просто не хочу чтобы мои друзья знали.
It'd be a hell of a lot easier for me to follow the rules If I knew why they existed. I just don't want my friends to know.
- Я не понимаю, зачем они нужны.
I don't understand the point of napkin rings.
Зачем они нужны, что они значат
# Why do they matter, # # what do they mean #
Зачем они нужны?
Why do you think they'd be needed?
Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.
You can lie there and stare at all those jars, Wonder what the hell he does with'em.
Ты что? Юля. Да зачем они нужны-то мужики-то эти?
Who needs men anyways nowadays?
Зачем они нужны вам?
Why do you need them?
Зачем они нужны?
What are they for?
И зачем они нужны?
So what good are they?
Зачем они вам нужны?
Why did you say you wanted them?
Зачем они тебе нужны?
What do you need it for?
Скажи, зачем они тебе нужны в таком возрасте?
Addicted to such things at your age!
- Зачем они мне нужны?
Why should I use it?
Зачем вам они нужны, и п-почему вы убиваете гондов?
Well why do you need them, and w-why have you been killing the Gonds?
Зачем? Едва ли они кому-нибудь нужны.
Not even 50 people will read them
- Зачем вообще они нужны? ! Эти самые... женщины...
Just the two of us.
Зачем они тебе нужны?
What do you need them for?
Зачем они нужны?
Who needs a suit?
Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды... чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться?
I don't know if that ugly wall of suburbia has been put there to stop them getting in or us getting out.
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
I can't be bothered to bonk them, which does sort of leave me a bit nowhere.
Зачем они им нужны?
The Germans don't need them.
Зачем они вам нужны?
What the heck are those for?
- Зачем они тебе нужны?
- Why do you need them?
Не понимаю зачем они тебе нужны.
I don't see why you need it.
Зачем они вам нужны?
What do you need them for?
Да, не для того, зачем они нам нужны.
No. Not for what we need them for.
- Зачем они мне нужны?
- Why would I want cupholders? - The point is
Зачем они мне нужны?
Why should I have a look at sugarcane fields?
Зачем нужны деньги, если они не приносят ничего приятного?
What is the money for? If it won't bring something like hope?
Зачем они мне нужны?
What will I do with them?
Зачем они мне нужны?
What would I want that for?
Я не смогу понять, зачем они тебе нужны, пока они не проявят себя в полную силу.
I can't { \ begin to } understand why you need them, unless we let them show themselves.
А зачем они нужны?
Well, what are they for?
Он не знает, где они сейчас, и зачем нужны.
He didn't know where they were going, or why.
Не знаю, зачем они вобще нам нужны, так?
I don't know why we've got them, right?
ты убиваешь молчанием что € думаю об этих вещах ну, в общем, если они не особо нужны, зачем их использовать?
Do you think the zippers are too heavy? Killing me with your silence. My feeling about these things in general is if they don't have a purpose, why have them?
А зачем они тебе нужны?
What do you need it for?
Зачем они мне были бы нужны до этого?
Why have I needed them before now?
Зачем они мне нужны?
- And why would I want them?
А зачем они нам нужны?
Why would there be any paperwork?
Не понимаю я всей этой ерунды с отношениями, и зачем они вообще Трою нужны.
I don't understand this whole relationship thing or why Troy would even want to be in one.
зачем они тебе 34
зачем они 34
зачем они вам 19
зачем они здесь 33
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
зачем они 34
зачем они вам 19
зачем они здесь 33
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
нужны деньги 88
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534