Здесь мило tradutor Inglês
326 parallel translation
А здесь мило...
It's nice here...
А здесь мило, правда?
It's nice here, isn't it?
Эй, а здесь мило.
Hey, this is very nice.
А здесь мило.
It's nice here.
Здесь мило и уютно.
Nice and cozy.
- Спасибо. - Здесь мило.
Your new home is beautiful.
Здесь мило.
This is nice.
А здесь мило.
Looks nice.
- Здесь мило.
- lt's nice here. - What?
О, здесь мило.
Oh, it's lovely.
А здесь мило.
Pretty good here.
А здесь мило.
[Phil] Hey, this is nice!
Ну, здесь мило.
Well, this is jolly.
Как здесь мило.
It's just lovely.
Здесь очень мило.
This is so nice.
Здесь было мило.
" It was nice here.
- Здесь очень мило.
- Yes, this is very pretty.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
That's very kind of you but this could never be like Kansas.
Здесь очень мило.
It's snug and warm here.
- Здесь, конечно, мило.
- Well, of course, it's nice here.
Как мило твоя сестра здесь всё сделала.
How pretty your sister's made it.
- Здесь очень мило.
It is a nice little place.
Здесь очень мило.
Isn't it a lovely room? The Cub Room.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Очень мило с твоей стороны спрашивать меня - как, и обвинять меня в этом, оставшись здесь!
- You're a fine one to ask me how it went. - Blanche.
Здесь так мило.
- It's so lovely.
- Здесь очень мило.
- It's nice here.
Очень мило, и вы многое сможете здесь сделать.
Yes. It's very cute. There's so much you can do with it.
Здесь действительно очень мило.
It's really very nice.
Мило. Мне здесь нравится.
It's not as gloomy as the school.
Здесь очень мило.
yes... yes.
О... здесь довольно мило!
That's rather splendid.
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте.
What a snug little group you are.
Да, здесь довольно мило.
It is rather nice here.
Его уже нет на свете, а мы сидим здесь и нам тепло и уютно - нашей милой, очаровательной компанией...
He's not here - and we are, all warm and cosy... such a charming group...
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте. Уютной компанией... Как это ужасно!
They've got a marvellous excuse now that they're all three directors of the firm.
- А здесь мило, ты не находишь?
Let me do it!
Вы все здесь. Как это мило.
You're all here.
Здесь очень мило.
Get a load of these tubs. It's a real nice place you got here, Mac.
Ну правда. Мило. Я считаю, что здесь очень мило.
I mean it. lt's nice here.
А как раз о репутации я и говорю. Здесь так мило, недурной домишко.
If he was a model policeman, how much do you think would that would be worth?
Что ж, здесь очень мило, должен Вам сказать!
Well, this is very pretty, I must say!
Будет очень мило с твоей стороны, если ты приберешь здесь к приходу Югетты Меня сегодня вечером не ждите.
Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight.
Мило у тебя здесь.
Nice place you have here.
У Голландца какие-то дела? Здесь так мило.
Dutch has some business outside.
здесь довольно мило.
It is actually quite comfortable here.
У тебя это становится милой привычкой, если каждый раз, когда ты получаешь плохие отметки, ты будешь прибегать ко мне, ты просто останешься здесь жить.
We won't keep doing this. Each time you get a bad grade, you live here for a while.
Здесь очень мило. Может, мы тоже прокатимся. Я слышал, там есть гостиницы, где завтрак входит в стоимость номера.
I can't see why you want to waste your time on such a trivial matter.
Поймите меня правильно, доктор. Здесь очень мило, но спустя час немного тоскливо.
Don't get me wrong, this is a nice place
Как мило, здесь сказано, что с ноября 66-го, Мы истратили более 8000 долларов На тайное расследование И дорожные расходы.
Ain't nice, it says, we've spent over $ 8,000 on unexplained investigative expenses since November, 1966.
Здесь весьма мило.
I like the decorating.
милосердие 82
мило 2915
милость 24
милости просим 68
милорд 2720
милосердия 22
милое 50
мило с вашей стороны 26
милок 69
милое дитя 33
мило 2915
милость 24
милости просим 68
милорд 2720
милосердия 22
милое 50
мило с вашей стороны 26
милок 69
милое дитя 33
милости прошу 65
милочка 848
милостивый боже 21
мило с твоей стороны 33
милое имя 24
милое платье 39
милорды 130
мило с его стороны 18
милое местечко 122
милой 59
милочка 848
милостивый боже 21
мило с твоей стороны 33
милое имя 24
милое платье 39
милорды 130
мило с его стороны 18
милое местечко 122
милой 59
милостивый государь 22
милош 65
милое место 43
милорд суррей 18
милорд хартфорд 23
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
милош 65
милое место 43
милорд суррей 18
милорд хартфорд 23
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь холодно 166
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь ничего нет 296
здесь всегда так 17
здесь нет ничего 88
здесь что 723
здесь никого нет 393
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь ничего нет 296
здесь всегда так 17
здесь нет ничего 88
здесь что 723
здесь никого нет 393