Здесь нельзя tradutor Inglês
1,662 parallel translation
- Здесь нельзя стрелять.
- You can't fire a gun in here.
Здесь нельзя делать резких движений. Нужно быть тоньше.
There's gotta be no radical steps here, gotta be subtle.
Здесь нельзя находиться.
You're not allowed to be here.
Здесь нельзя курить...
Smoking is prohibited here.
Эй, здесь нельзя парковаться!
Hey, you-you can't park here.
Здесь нельзя пользоваться мобильным!
You can't use that phone here, sir. Hey.
- Сколько раз я должен вам напоминать, что здесь нельзя курить?
How many times do have to tell you that you shouldn't smoke in here?
- Здесь нельзя находиться.
- This area is off limits. - No, it's fine.
Здесь нельзя курить.
You can't smoke here.
Ты же знаешь, что здесь нельзя курить.
You know you can't smoke in here.
- Здесь нельзя парковаться, мисс.
You can't park that car here, miss.
Тебе нельзя здесь находиться, дорогой.
You can't be in here, hon. Visiting hours don't start till 9 : 00.
Нельзя здесь оставаться.
Puri Dai! Climb on!
Но тебе действительно нельзя здесь находиться.
Now, you really shouldn't be here, you know.
Тебе нельзя быть здесь.
You can't be here.
Вам нельзя здесь находиться.
You can't be here.
Нельзя здесь оставаться.
We can't stay here.
Тебе вообще нельзя здесь находиться.
You're not...
Рон, Рон, тебе нельзя здесь находиться это только для участников
It's gonna kill me Hermione : Ron
Здесь оставаться нельзя.
This facility's compromised.
Мадам, а нельзя чуть убавить обогреватель, здесь так душно?
Can we turn the heater down?
Садись в машину! - Нельзя их здесь оставлять.
- We can't leave them here.
Мне нельзя здесь показываться.
Yeah, uh, seriously, I can't be here. I really can't be here.
Нам нельзя здесь оставаться!
We can't stay here. Let's leave right now.
Нам нельзя здесь находиться.
We can't be here. It's...
Меня нельзя держать здесь.
You should'nt be in here.
Здесь тебе нельзя оставаться.
Don't stay down here.
Что за фигню он нам здесь плёл, что нельзя ничего менять?
How cryptic he would not talk.
Мне больше нельзя здесь сидеть?
Please don't tell me I can't come up here.
Здесь что-то ценное, что чистить нельзя?
Was it too precious to clean? .
Нельзя держать его здесь.
You can't have him here.
Эй, нельзя здесь оставаться, давай.
Hey... We can't stay there. Come on.
Здесь тебе не "Бургер Кинг", нельзя перепутать заказ.
It's not Burger King. You can't just mess up my order
Нельзя оставить его здесь так.
We can't just leave him like this
Мне казалось, что нам нельзя обсуждать то, за что мы здесь.
I thought we didn't talk about what we've done before.
- Нам нельзя здесь оставаться.
- We can't stay here.
Нельзя здесь останавливаться. Иначе они нас поймают.
We can't stand here, They're going to catch us!
Нельзя здесь ходить
The other way. You can't come here.
- Потому что моя сестра до сих пор здесь, а вам с ней нельзя встречаться!
Cos my sister's still here and you can't meet her.
Если здесь мы в опасности, То рисковать нельзя.
And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk.
Ты знаешь, что тебе нельзя здесь находиться?
You know you're not really supposed to be in here.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
DR. DEXTER : I don't want you here.
Тебе нельзя здесь работать.
You can't work here.
Ну так придумай что-нибудь. Потому что здесь тебе работать нельзя.
Well, figure something out...'cause you cannot work here.
Мне неприятно это говорить, но она права - тебе нельзя здесь оставаться.
I hate to say it, Guv, but she's right - you can't stay.
Нам нельзя здесь оставаться!
We can't stay here!
Тебе нельзя здесь находиться.
You can't be here.
Но даже если бы он и был здесь, ему нельзя появляться с тобой.
Even if he were here, he couldn't be seen with you.
Послушай, тебе нельзя здесь находиться.
Hey, look, I'm sorry, you can't be in here.
Здесь ничего нельзя брать.
These things aren't for borrowing.
- Тебе нельзя быть здесь.
- You cannot be here.
здесь нельзя курить 89
здесь нельзя парковаться 46
здесь нельзя оставаться 32
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38
здесь нельзя парковаться 46
здесь нельзя оставаться 32
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38