English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Знаешь кто ты

Знаешь кто ты tradutor Inglês

3,736 parallel translation
Знаешь, ты первый, кто смог держать Голфа под контролем.
Do you know, you're the first person who can keep Golf under control.
Подумала, ты знаешь тех, кто может за такое заплатить.
Figured you might know people who'd pay for something like that.
А ты знаешь, кто еще так думает?
And you know who also thinks so?
Ты знаешь, кто мог бы стоять за этими кражами?
Do you have any idea who could be behind these robberies?
Ты знаешь, что кто-то беспокоится о тебе.
You know, someone who's worried about you.
Ты же знаешь, кто меня спонсирует.
You know who I'm funded by.
Ты знаешь, кто я?
You know who I am?
Ты знаешь, кто отец?
Do you know who the father is?
Ты знаешь, кто убил доктора Вестбрук?
Do you know who killed Dr. Westbrooke?
Я думаю, ты знаешь, кто убил доктора Вестбрук.
I think you know who killed Dr. Westbrooke.
Что ж, они думают, что ты это сделал или знаешь того, кто это сделал, так что...
Well, they think you did or know who did, so...
Ты же знаешь, кто это, да?
- You know who that is, right?
Ты даже уже не знаешь кто твои союзники.
You don't even know who your allies are anymore.
Знаешь, кто ты?
You know what you are?
Ты знаешь, кто.
You know who.
Ты даже не знаешь, кто это, да?
You don't even know who he is, do you?
Ты знаешь, кто я?
Do you know who I am?
Так ты порвал все-все мосты с тем миром, или все еще знаешь кого-нибудь, кто торгует порошком?
So you've just totally severed from that world or... Do you know anybody who still does... push the powder? - Or...
– Ты не знаешь... – Разумеется я знаю, кто такой Гарри Поттер.
You don't know... Of course I know who Harry Potter is.
– И похоже это кто-то, кого ты знаешь, так?
This wouldn't happen to be someone you know, would it?
Так что если ты знаешь кто это сделал – лучше скажи нам.
So if you know who did this, you best tell us.
Если ты знаешь, кто они, то знаешь, почему я должен молчать.
If you know who they are, you know why I can't talk.
- Ты знаешь, кто она?
- You know who she is?
А ты не знаешь, кто будет шафером Касла?
Do you have any idea who Castle's best man is?
Ты знаешь, кто это?
Do you know who this is?
Я думаю, что я, ты знаешь, Потому что я очень хорош в астрологии, и однажды, кто-то подумал, что я выгляжу как чернокожая леди из старого "Стар Трека", так что..
I think I am, you know,'cause I'm very into astrology, and one time, someone thought I looked like that black lady from the old star trek, so...
Но, возможно, ты знаешь, кто это сделал с Брэндой.
But maybe you know who did this to Brenda.
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает.
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much.
И ты знаешь, что нам был нужен кто-то чтобы заменять Никки
And you know that we needed somebody to cover Nicki's waitress shifts.
Ты знаешь, кто подражает убийцам из Каза?
You know who's been impersonating Caza killers?
Привет, старик, ты знаешь кто я?
Hey, old man, you know who this is?
Ой, а ты уже знаешь, кто будет играть тебя в экранизации?
Oh, did you decide who's gonna play you in the movie?
Знаешь, ты не единственный, кто хочет Чем то отплатить людям, которые для нас служат.
You know, you're not the only one who wants to give back to the people who serve us.
Ну вот, ты знаешь, кто я, но своего имени так и не назвала.
Mm. So, you know who I am, and here, you haven't even told me your name.
Ты знаешь, кто это?
Do you know who that is?
Ты имеешь в виду, что не скрываешь ничего другого, кроме того, что ты знаешь кто стоит за проектом Таити.
You mean you're not hiding anything else, unless you do know who was behind the Tahiti project.
Ты знаешь, кто я?
_
Ты не хуже меня знаешь, что в организации состоят экстремисты, и ты знаешь, кто они.
You know as well as I do there are extremists in the organization, and you know who they are.
Ты-знаешь-кто.
" You-know-who.
Окей, ты же знаешь кто срежиссировал этот фильм, так?
Okay, you know who directed this, right?
Как хорошо кто-то знает кого-то, ты знаешь?
How well does anybody know anybody, you know?
За... ты знаешь, за то, чтобы сама-знаешь-кто отстал от меня.
- For... you know, so that you-know-who would lose interest.
Но ты знаешь, кто вообще не пользуется?
But you know who didn't use any?
Ты знаешь, кто так болтает?
You know who talks like that?
Ты знаешь, кто в танке?
You know who's in that tank?
В таком случае тебе лучше побольше узнать о человеке, который пытается его разговорить. Потому что он пришел по твою душу, а ты даже не знаешь, кто он, чего от него ждать, чем он располагает.
Then you need to learn more about the man who's trying to make him talk, because he's coming for you, and you don't know who he is, what he'll do, or what he's got.
Ты знаешь кого-нибудь, кто хотел бы обидеть Дэнни?
Can you think of anyone who'd want to hurt danny?
Ты тоже больше не знаешь, кто я, потому что мы разные.
You no longer know who I am either, because we're different.
А теперь заявляешься тут, и даже не знаешь временами, кто ты такой.
And then you show up and you don't even know who you are half the time.
Ты знаешь кто это сделал, знаешь?
Do you know who did it, do you?
Ты случайно не знаешь, кто заполнил жалобу на детектива Рейгана?
Do you happen to know who filed the complaint against Detective Reagan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]