English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Иди посмотри

Иди посмотри tradutor Inglês

485 parallel translation
Алекс, иди посмотри на это.
Uh, hey, Alex, I need you to come take a look at this.
Иди посмотри, что я делаю.
Come and see what I'm doing.
Иди посмотри на нее.
Come here, take a gander at her.
Иди посмотри на себя в зеркало.
Go look at yourself in the mirror.
Иди посмотри.
Come look.
Клаудия, иди посмотри.
Claudia, come see.
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
Carlo! Marcello's breaking in! Watch out!
- Что? - Иди посмотри.
- Come and take a look.
Нет, иди посмотри.
- Go see who's there. Go on!
Доминик, иди посмотри, как это здорово!
Come and see how pretty it is.
Иди посмотри, что тут у этой скотины!
Come see what this filthy beggar's got in here!
- Иди посмотри что я нашел у озера.
- Come and see what I found by the lake.
Иди посмотри, если сможешь найти её, приведи туда.
Go and see if you can find her and bring her there.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Come and see the fine tricks your mother can do.
Иди и посмотри сам.
Go find out for yourself.
- Иди, посмотри.
- Go have a look.
"Иди, иди ко мне, посмотри, как выходит луна..."
"Come close to me, we'll watch the moon come out..."
Иди сюда, посмотри!
Come on.
Иди, посмотри на жаркое.
It sees see the meat.
Кто-то у двери, иди и посмотри.
Someone's at the door, go and see.
- Иди и посмотри.
- Go and see.
Посмотри на мои штаны. Иди посуши их.
- Come and dry them off.
Иди посмотри.
Just takes a good eye and a little muscle.
Иди-ка сюда, посмотри на дублершу.
Come over here. Look at the double
Иди за Хесслером и посмотри куда он поедет.
Follow Hessler and see where he goes.
Иди, посмотри.
Come take a look.
Иди посмотри.
Come see.
Джанет, иди, посмотри.
Janet, come and look.
Ивонна, иди-ка сюда, посмотри, кажется, не хватает рубашек.
Yvonne! Come take a look.
Посмотри. Иди сюда.
Come look.
– Иди и посмотри.
- Come here and look!
Иди к консьержке. Посмотри альбом с картинками.
Go to the concierge and read your book.
Куда ни посмотри, всё укладывается в формулу : "Иди к черту, Джек, у меня всё в порядке".
Wherever you look, it's a case of "blow you, Jack, I'm all right".
Чиро, иди посмотри. Мама, не звонили.
- Go take a look, I'm certain.
Иди, иди, посмотри, я слышала.
- No, Ma.
Иди и посмотри
Come and have a look!
Иди, посмотри из зала.
Come and have a look at it from out front.
Иди, посмотри.
Come and look
Иен, иди посмотри.
come out and look.
- Иди и посмотри на мой новый пресс.
- Come and see my press.
Иди, посмотри.
- Come and see.
Иди, посмотри, какой красивый корабль приплыл. Иди!
Come see the nice ship!
Иди один, и посмотри, сколько солдат с Антонио дас Мортесом.
Go alone to see how many soldiers... are with Antonio das Mortes.
Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Come and watch the human being be sick in a cage.
Ну, иди сюда и посмотри.
Come on and look.
Иди, посмотри.
Come, look!
Ты, иди и посмотри нет ли их снаружи.
You - go and see if they're outside.
Ну, иди и посмотри сама!
Well, come and see for yourself!
Иди скорее посмотри.
Come here and see.
Иди скорее посмотри!
Come and see!
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
- Oh, good. Now look here. Go to the Tardis and bring these things back for me, will you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]