Посмотри на них tradutor Inglês
497 parallel translation
Нет, Генри, это что-то большее, это... посмотри на них.
No, Henry, it's more than that. It... Well, look at'em.
Дамбо, посмотри на них.
Just look at'em, Dumbo.
Нет, ты посмотри на них.
Now, you look at them.
Посмотри на них Гуссейн-Гуслия... а?
Look at them, Hussein-Husliya... Huh?
О, посмотри на них, дорогой, разве они не милы?
Look at these, Ollie. Aren't they cute?
Посмотри на них хорошенько!
Here they are : look at them! Look at them!
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
If I had stayed, the way it was going, how much longer could we just have moments, just see each other out here?
Ты только посмотри на них!
Just look at them!
Посмотри на них, дорогая!
Look at them, honey!
Посмотри на них, эти дети в своей неограниченной мудрости умнее нас.
Look at them. Those kids, in their infinite wisdom, are smarter than we are.
- Подожди, посмотри на них.
Stay and see them.
Только посмотри на них.
Look at them.
Посмотри на них.
Look at the children.
Только посмотри на них!
Look at'em!
Посмотри на них.
Look at them.
- Посмотри на них!
- Look at them!
Посмотри на них.
Look at my alligators.
Ты посмотри на них!
Look at that child!
- Ты посмотри на них!
- Look at them
- Эти влюблённые. - Посмотри на них.
Those two... the lovers...
Посмотри на них!
- Look at those rapids!
Мама, посмотри на них, как только я поставила лодку на воду они стали хватать её как дети.
Look at them, as soon as I set the leaf boat on the water they fought over it like kids
Посмотри на них : им это понравилось.
- They've been entertained.
Посмотри на них... Эти два прекрасных цветочка.
Look at them those two lovely flowers.
Просто посмотри на них.
Just look at them.
Посмотри на них.
Very devious.
- Нет! Посмотри на них.
Look at them!
Посмотри на них.
look at them.
Посмотри на них.
Look at them outside.
Ты только посмотри на них.
Look at those two go at it.
НЕТ, ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ на НИХ.
Yes, just look at them.
Посмотри на них.
Just look at them.
Дорис, посмотри на них хорошенько.
Doris, look at them well.
О, посмотри на них.
Oh, look at those.
Посмотри на них и увидишь.
Let's look at them and see.
Посмотри на них!
Look at them! Filth!
посмотри на них.
You know, look at these things.
Посмотри на них - это волшебно.
Look at that, brilliant!
Только посмотри на них
Think of those.
Ты посмотри на эти изгибы, ты всегда теряешь на них контроль
Look at those curves, you always lose control there.
Посмотри на них.
Eye them up.
Ты только на них посмотри.
No, but look at them.
Посмотри же на них.
Would you look at them.
А это люди! Посмотри на них!
But you see them, like these books, all twisted and burned.
Вот посмотри на Мэгги и Элси. Мы все их очень любим, но ни один мужчина не посмотрит на них.
I mean, look, there's Maggie and Elsie, everybody's very fond of them, but no man really fancies them.
Посмотри на них!
Look at them!
Посмотри на них!
Look at it!
Посмотри на сложный процесс по получению нами масла из них.
Look at the complex process we have to go through to get oil from them.
Посмотри на них!
Just look at them.
Ох, посмотри на них, Яков.
How are my favourite children?
Ты только посмотри на них!
- That's right. Look at her.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17