Или там tradutor Inglês
4,420 parallel translation
Не всё ли равно где умереть, здесь или там от жизни я земной устал и был бы рад если бы мир со мною пал.
There is nor flying hence nor tarrying here. I'gin to be aweary of the sun and wish the estate o'the world were now undone.
А мне и так все вокруг постоянно указывают, что делать – типа "пробуй, пока не получится", или "не суй сюда свои записи", или там "давай, Брэтт", а теперь ещё и вы говорите мне лечь в яму,
And I really spend a lot of time where people tell me what to do, a lot. You know, "You should fake it till you make it," or, "Don't push your sounds on him,"
Надо было согласиться работать и улететь куда-нибудь к пирамидам Замбези. Или к Затерянным садам или как их там звать!
I should take one of those jobs and fly off to the Pyramids of Zambezi... and the Lost Gardens of... wherever the fuck!
Там точно никто не говорит по английски или испански?
Are you sure there's no one there who speaks English? I mean, Spanish?
Или жена, или как там ещё.
Or my wife, or whatever.
Или за содомию. Там он получит раскаленную кочергу в задницу, как король Эдуард II.
Or, or for sodomy, in which case expect perhaps a red-hot poker up your arse like Edward II.
Ты на самом деле видел, что было внутри сумки или ты вроде как вообразил себе, что там может быть?
Could you actually see what was in the bag or were you just kind of imagining what might be in there?
Я прошла курс базовой астрономии, и там не упоминалось о жизни или детях на других планетах.
I took basic astronomy and there was no mention of life, or children, on any other planets.
Я... понимаешь, я сидела там, и я начинала думать о Джо Кроули или ком-то ещё, и я просто...
I... you know, I'd be sitting there, and I would start thinking about Joe Crowley or someone else, and I just...
Я видел 30 или 40 трубачей, все сидели там.
I could see 30 or 40 trumpet players, all sitting there.
Надеюсь, вы получите повышение, разбогатеете, выступите в ток-шоу или чего еще вы там добиваетесь.
You know, I hope you get promoted, or rich, on "The View," or whatever it is that made you haul yourself up here.
Не хочу отрывать вас со старым другом от воспоминаний или чем вы там занимались.
I, I wouldn't want to interrupt you and your old friend catching up on whatever, et cetera.
Там будем только мы или ещё подсадная утка?
Is it just us going up there, or are they bringing up a fluffer?
Будь там или станешь никем.
Be there or be square.
Я считаю, что дома и другие здания, будь то из-за химических соединений в почве или из-за минералов в камне могут хранить образы людей, которые там больше не живут.
Now, it's my belief that houses, places, be it by chemical compounds in the earth or the minerals in the stone can retain impressions or a person that is no longer living.
Вы будете играть там в теннис или гольф.
You'll be playin'tennis and golf, you know.
Слушайте меня очень внимательно, м-р 47 или как вас там зовут.
Now you listen to me very carefully Mr 47, or whatever the fuck your name is.
Мы возьмем мои 43 штуки или как их там и заплатим другим инвесторам чтобы они отвязались.
We'll take my 43 stacks or dimes and pay back the other investors whatever they're in for thus far.
Или, может, где-то там в подсознании...
Or maybe somewhere, subconsciously...
Нэнси 34, а не 15 или сколько там.
Nancy is 34, not 15 or whatever.
Там нет ничего в реальной жизни кто-то может сделать, чтобы шпион... который грязнее или более тревожным , чем мой мозг будет готовить так далеко.
There is nothing in real life that someone could do to a spy... that is filthier or more upsetting than what my brain will cook up right now.
Ну там если хочешь на вечеринку или купить шмотки
If you wanna have a party or something, I can buy us some stuff.
Не знаю, смотришь ли ты на нас все время. или мы для тебя что-то типа муравьиной фермы, которую ты получил на день рождения и поставил на полку, чтобы время от времени посматривать, что за безумные туннели мы там построили.
Um, I don't know if you watch us all the time, or if we're just like an ant farm you got for your birthday and left on the shelf, and every once in a while,
Или его там нет, или ее, мамы, в данном случае.
or... : Is he not there, respectively she, the mother?
Или, как там ее, стеной?
Or wall, whatever it is?
Даже я, сотрудник правоохранительных органов, до сих пор не знаю куда идти и как покупать крэк на улицах или как покупать героин, но я знаю как выйти в интернет, и как купить его там.
Even as a law enforcement officer, I still wouldn't know where to go and buy crack on the streets or buy heroin, but I do know how to go online and find it.
По крайней мере разумно предположить, что там было своего рода аналогичное вмешательство, или им просто не нравится играть по правилам, которые государство делало для вас.
But then again, we all know that it deals the cards. It runs the game anyway. It's not even...
Он был не просто наркобарон или вор в законе, как его описали там в суде.
I think, for the rest of my life. I'm not gonna be able to come to a conclusion about this.
Ну, ворует там или что еще.
Embezzling or whatever.
- Тише там, или я спущусь и заткну всех вас.
Chuy, keep it down or I'm gonna come out there and shut you up.
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt". Я ни слова не поняла, пока он не рассказал мне, что Гвен Стефани встречалась с ударником... или кем он там был?
He's almost 100 percent sure they're walking into, like, a "No Doubt" situation, which I totally didn't get until he told me that Gwen Stefani used to be with that drummer guy... or wait, which one was it?
И, возможно, чем бы ни было то, что правит нашей судьбой, будь то провидение, или бог... или что бы там ни было.
And maybe whatever it is that controls our destiny, you know, whether it's fate or God... or whatever.
Да, какой-то там доктор без границ, который нашел лекарство от малярии или что-то в этом роде.
Yeah, some, uh, Doctors Without Borders guy who found a cure for malaria or something.
Я не шлюшка-танцовщица, или что вы там себе представляете, глядя на меня.
I am not just some slutty salsa dancer or whatever you see when you look at me.
Да, они переспали или что там у них было, но Адам приехал на похороны моего отца не просто так.
Yeah, they hook up or whatever, but Adam came to my father's funeral for a reason.
Прескотт, увидишь завтра своего отца и Бренду, или Дженет, или Ям-Ям, или с какой там теперь анорексичной аспиранточкой он проводит время в зале для йоги... Напомни ему, что мне нужны зажимы для старых ракеток.
Prescott, tomorrow, when you go see your father and Brenda or Janet or Yum-yum or whatever post-graduate, anorectic scurvy he's arranging in his yoga room these days, please tell him that I still need to get the wooden braces
Так что, или я трахну Шарлотту там, или я трахну тебя здесь представляя что трахаю Шарлотту там.
So either I'm going up there and fucking Charlotte, or I'm fucking you down here imagining I'm fucking Charlotte up there.
Нет, это кошмары, потому что я парализовна, или связана, а ты обнюхиваешь меня, как крыса на... на чем там крысы бывают.
No, they're nightmares because I'm paralyzed or tied up, and you're sniffing up me on me like a rat on... something... whatever it is rats like.
Проспишь опять, Фрэнк, и вернешься в свою сырную лавку или рыбную лавку или в какой ты там лавке был.
Oversleep again, Frank, all right, and it's back to the cheese shop or the fish shop or whatever shop it was you come from.
Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс.
'There's no morality or dishonor,'just your own lonely code.
- У вас есть какие-нибудь предположения о том, что он мог там искать или найти?
Do you have any idea what he was looking for up here, Or what he might have found, even?
До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.
Там сейчас есть свободное место, и мистер Брокуэй хочет провести процедуру через день или два.
There's a bed available now, and Mr Brockway wants to carry out the procedure within a day or two.
Ты должен быть там, где хочешь, где тебе необходимо быть, будь это Ньюкасл или... даже луна.
You should be wherever you want, wherever you need to be, whether it's here or Newcastle or... even the moon.
Как там в фильмах говорят : "К тебе или ко мне?"
I believe in the films they say, "Your place or mine?"
То есть, Тиной... или как её там.
I mean Teena... or whatever the hell.
Потому что её хвост, или как там называется эта херня, собирают на одном заводе в одном штате.
Because the fin, or whatever the fuck, it comes from one factory in one state.
Или как там говорится.
Or whatever that word thing is.
У меня нет волшебной машины или что у него там было.
I don't have a magic car or whatever he had.
Там очень грязно. Вы хотите, чтобы я прибрался или...
( SOFTLY ) It's really dirty in there.
Этот странник, так и не сказал был ли он виновен в убийстве, или почему он выбрал этот корабль, или где он теперь проседает, он просто... просто сидел там.
This stranger, he never said whether he was guilty of the killing or why he chose that ship or where he was bound, he just... just sat there.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще кто 20
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117