Иногда мне хочется tradutor Inglês
245 parallel translation
Иногда мне хочется умереть.
There are days I could kill myself.
Иногда мне хочется иметь третью руку.
Sometimes I get so thirsty, I wish I had three hands.
В самом деле, Кэри. Иногда мне хочется прибить тебя.
Oh, honestly, Cary, sometimes I could brain you.
- Отчасти. Иногда мне хочется лучше понимать тебя.
Sometimes, though, I wish I understood you better.
Иногда мне хочется поколотить ее.
Sometimes I could batter her...
Иногда мне хочется наброситься на кого-нибудь.
At times, I'd like to assault someone.
Иногда мне хочется иметь свой угол, а не быть лишь путешественницей...
Sometimes I feel I'd like to belong somewhere ; not just be a wanderer...
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы люди были как собаки.
You know, sometimes I wish people was like dogs, Luke.
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
Однако мне кажется, что после брака я стал более замкнут, закрыт, иногда мне хочется сбежать.
Yet I feel marriage is hemming me in, cutting me off, and I want to escape.
Иногда мне хочется прокатиться по Нью-Йорку.
I want to hit New York this month.
Иногда мне хочется оказаться на необитаемом острове и никого не видеть.
Sometimes I'd like to be in a desert island and see nobody.
Хотя иногда мне хочется, чтобы победил бык.
Sometimes I'd like the bull to win.
Иногда мне хочется так делать. Это успокаивает.
Sometimes I still feel like doing it'cause it's comforting.
Скажу вам больше - иногда мне хочется умереть!
And I'll tell you something else - Sometimes I want to die
Просто иногда мне хочется знать, что ты чувствуешь, когда бодрствуешь.
Sometimes I want to know what's happening when you're awake.
Иногда мне хочется работать. И тогда я работаю как зверь.
When I work, I really work so hard that it's a sin.
Иногда мне хочется вернуться назад, в свой гараж.
Sometimes I wish I were back in that garage.
Иногда мне хочется раскрыть все ворота... и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться,... и оставить все двадцать семь ворот,... как раскрытые рты, позади меня.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.
Иногда мне хочется, чтобы рядом был кто-то, кто выслушает меня.
Sometimes I feel the need of someone who would listen to me.
Собачья пища хороша, но иногда мне хочется человеческой.
These doggy treats are okay, but I need some human food.
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric plant.
Иногда мне хочется прожить тысячу жизней.
Sometimes I wish I had a thousand lifetimes.
Я женщина свободная, но иногда мне хочется заняться этим традиционным способом.
I am very free woman You than any person pay off Chu
Иногда мне хочется выразить привязанность к старику.
Sometimes I'll feel like I want to express affection to the old man.
Иногда мне хочется выброситься из окна.
I should just jump out the window!
- Иногда мне хочется...
- Sometimes I wish I could just....
Иногда мне хочется, чтобы ты тоже была глухой.
Sometimes I wish you were deaf.
Иногда мне хочется стать таким же солдатом, как Вы.
Sometimes I wish I were a soldier like you.
Иногда мне хочется раствориться в воде и стать жидким теплом утонуть.
Sometime I think I would like to dissolve in water, and be like this liquid warmth.
Знаешь, у меня есть одна фантазия, возможно, это пошло и романтично, я знаю, но иногда мне хочется просто исчезнуть.
Forever. I have this fantasy. It's probably cornball or romantic, I know but there's times when I want to just disappear.
Иногда мне хочется стать бездомной, отрезать себя от общества.
Sometimes I'm tempted to become a street person, cut off from society.
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
Sometimes I think that that night of winter must to it have absorbed it.
Иногда мне хочется, чтобы я вовсе не родилась.
I sometimes wish I'd never been born.
Только иногда мне хочется, чтобы она занялась собой.
I wish she'd take care of herself instead.
Я - та, которой ничего не достается, и иногда мне хочется убить себя.
I'm the Marcia Brady of the East Side and I want to kill myself.
Иногда мне хочется быть кем-то другим.
Sometimes I really wish I could be someone else.
Иногда мне хочется быть глухой.
Sometimes I wish I was deaf.
Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна.
She's so perfect I sometimes want to throw her out of the window.
Иногда мне просто хочется перегрызть ему горло.
He'd strangle in his own spitif I wasn't here to swab his throat out.
Просто иногда... иногда мне так сильно хочется...
But... sometimes I have this intense yearning.
Иногда мне кажется, что Вам почти хочется, чтобы было хуже.
Sometimes I think you'd like that.
Иногда, мне хочется послать все к чертям.
Sometimes, I just want to drop everything.
Иногда мне так хочется понять, что в голове у этого парня.
I'm sorry I lost my temper again with Frank.
Из-за тебя мне иногда вдруг хочется смеяться и играть.
Because of you, i suddenly feel like laughing and playing around.
Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу...
Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so...
Иногда сижу я за своим столом, смотрю на них, и мне хочется плакать.
Sometimes, sitting behind my office desk, facing them... I look at them and feel like crying.
А иногда мне очень хочется сходить в театр, понимаете?
And sometimes I really want to go to the theatre.
Но мне... иногда хочется, чтобы он любил меня не так сильно.
But I... I wish he didn't... Love me so m...
Томми, мне хочется выпить иногда. Просто для отдыха.
Tommy, if you want a little time in a while, just to relax.
- Иногда, когда мне этого хочется.
" Sometimes, when I want to be.
иногда мне кажется 489
иногда мне казалось 23
мне хочется 87
мне хочется верить 18
мне хочется думать 30
хочется 90
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
иногда 3381
иногда мне казалось 23
мне хочется 87
мне хочется верить 18
мне хочется думать 30
хочется 90
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
иногда 3381
иногда да 30
иногда я думаю 301
иногда я 55
иногда так бывает 18
иногда кажется 106
иногда из 20
иногда бывает 62
иногда такое случается 44
иногда я жалею 26
иногда я забываю 53
иногда я думаю 301
иногда я 55
иногда так бывает 18
иногда кажется 106
иногда из 20
иногда бывает 62
иногда такое случается 44
иногда я жалею 26
иногда я забываю 53