Исп tradutor Inglês
1,147 parallel translation
"Мира, мира", Стейси Кич ( смотрите, исп )!
Mira, mira, Stacy Keach!
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. ( для вида - исп. )
Now we got cloning control, we will take your earth and all it's silicon too, then its hasta la vista.
"Вы пьете вино?" ( исп. )
"Do you drink wine?"
- С рождеством ( исп. ).
- Feliz navidad.
Hola, casa de Dawson. * Привет, дом Досуона ( исп. )
Hola, casa de Dawson.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
Tu madre esta loca.
О! Чертовы имбецилы. [ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Bloody imbeciles.
Не оставляй мне никогда [исп.]
? No me abandones nunca más?
Меня зовут Йен. ( исп. )
Me llamo Ian.
Доброе утро. ( исп. )
Buenos dias.
Как дела? ( исп. )
Que tal?
- С тех пор, как я вернулся, ничего. Nada ( исп. : ничего )
- Since I've been back, nothing, nada.
О, ( исп. ) мое сердце в огне!
Oh, mi corazon es en fuego!
( Исп. ) Хулио, в огне, в огне!
Julio, fuego, fuego, fuego!
( Исп. ) Как дела, щенки!
Como estan, pinches!
( Исп. ) Полиция!
- Policia!
Не понимаю ( исп )
No comprendo.
Привет? ( исп. ) Привет.
Hola.
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [ исп. - "благодарю, еще текилы." ]
I don't know any Spanish, Except for gracias amas tequila.
[шесть человек, шесть долларов ( исп. )]
Seis hombres...
Что? ( исп. )
Que?
Нет, нет, нет, вы не получите своих сентаво пока не завершите всю работу. [centavo - деньги ( исп. )]
No, no, no, you're not getting a centavo until you finish all the work.
- Большое спасибо. [исп.]
- Muchas gracias.
Да ( исп. ).
Si.
Я хочу тебя, Маршалл. ( исп. )
Yo quiero, Marshall.
Это просто шутка! ( исп. )
Es un chiste!
Ты "локо", или как? [ "сумасшедший, исп." ]
Loco or something?
Да, приятель. ( исп. )
Si, compadre.
Проходи, желанный гость ( исп. ) в спальню.
Bienvenido to the bedroom.
Мы еще ни разу не подбирались так близко к этому pendejo. [pendejo ( исп. ) - молокосос, тупица.]
We've never been this close to this pendejo.
Это невозможно! ( исп. )
No es posible!
Dos. [Два, исп.]
Dos.
Проблема в том, офицер, что эта perra ( исп. сука - прим. пер. ) увела моего постоянного клиента.
The problem is, Officer, that this perra stole my regular.
А что такое "el fuego del amor" [ el fuego del amo = "жар любви", исп ] и зачем тебе 10 серий этого?
What is El Fuego Del Amor, and why do you need 10 of them?
Скажи "adios". [ adios = "до свидания", исп ]
Say adiós.
Привет. ( исп. )
Hola.
четыре амиго! ( друга - исп. )
Look at us, the four amigos.
Ладно, старая Робин была как "чувак, я занятая женщина". ( исп. )
Okay, old Robin would have been like, dude, ocupado.
- Да. ( исп. )
- Sí. ( "C" )
Lavate las manos. ( Вымой руки - исп. )
Lavate las manos.
Cervesa, por favor! ( исп. - Пива, пожалуйста!
Cerveza, por favor.
Mi casa, su casa. [исп. Мой дом – твой дом]
Mi casa, su casa.
- Пинчо чикито ( исп. крошечный конец )
- Pincho chiquito. - Thanks.
Не очень много. Ничего. Nada. ( ничего - исп. )
Not so much, nothing.
Прошлой ночью возник пожар в дискотеке "Мадругада" ( исп. "Закат" ) в 137.2 км от Ромео
A fire happened last night at Madrugada discotheque in 137.2 km from Romeo
Comprehendez, muchacho? [ исп. Понял, парень?
Comprehendez, muchacho?
Я считаю "Mirai Yosouzu II" ( исп. Dreams Come True ),
I guess "Mirai Yosouzu II" ( by Dreams Come True ),
"Kabutomushi" ( исп. aiko ) и... "Sobakasu" ( исп. Judy and Mary )
"Kabutomushi" ( by aiko ) and... "Sobakasu" ( by Judy and Mary )
Коронация... ( исп. ) Ты такая красавица. Благослови тебя Господь.
The coronation time.
( исп. "Пока" - прим. пер. )
adios.
Мануэль, начинай спереди... [исп.]
Manuel...
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
испытание 57
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испанец 40
испания 133
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
испытание 57
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испанец 40
испания 133
испытания 32
испуганный 20
испугались 65
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исправь всё 17
исправить 48
испуганный 20
испугались 65
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исправь всё 17
исправить 48
исправь 33
испортил 24
исполнять 20
испанский 108
использовали 24
испытай меня 44
исполнители 18
испорченный 18
исповедь 27
исправим 19
испортил 24
исполнять 20
испанский 108
использовали 24
испытай меня 44
исполнители 18
испорченный 18
исповедь 27
исправим 19