Их работа tradutor Inglês
441 parallel translation
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Они знали, что их работа закончена
# They knew that their work was done
Это их работа.
It's their job.
Мне нет дела до их преступлений, это их работа.
Let'em move their asses.
Это их работа, Лиона.
They have to do this, Ilona.
Тяжела их работа, а и ее не хватает!
Hard as their work is, they haven't enough of it.
Их работа, мадам... арестовывать, а не издеваться над людьми.
Their job, Madam... is to arrest, not to bully people.
Они вас выслушают, это их работа.
They'll listen, it's their business.
Ты знаешь учителей, которым наплевать на своих учеников которым безразлична их работа... Они никогда не пропускают уроков.
You know teachers who don't give a fuck about their pupils, who don't get involved in their work, they never miss a class.
Что ж, в этом их работа.
It's their job.
Это была их работа.
Those guys had to bring in a conviction.
Может быть, это их работа?
Could they be the thieves?
И все же, большинство человеческих существ... похоже способно продолжать попытки... и даже находить радость в простых вещах... таких, как их семья, их работа, и надежда... что будущие поколения... смогут понять больше.
And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying and even to find joy from simple things like their family their work and from the hope that future generations might understand more.
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Их работа : превратить Мистере Бернса вот в это.
Their job : to turn this Mr. Burns, into this.
Их работа - превратить Мэри Бэйли из этого в это.
Their job is to turn Mary Bailey from this, into this.
Это их работа. Ты сам разберешься, ладно?
All these new volunteers!
Это их работа.
That's their job!
Это их работа.
This is what they do.
ќни ужаснутс € сами, если узнают, что их работа способствует неслыханному обнищанию и постепенному порабощению человечества во благо нескольких сверхбогатых плутократов.
No doubt they'd be horrified to learn that their work is contributing to the terrible impoverishment and gradual enslavement of mankind to a few, incredibly rich plutocrats.
- Это их работа!
- They did this.
Да, ваша работа над этими отчётами подходит для лопуха как Томми но для братьев Хастингов не составит труда понять, что их надули.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Ужели не поверят, Когда мы спящих кровью обагрим, Употребим кинжалы их, как будто Работа их?
Will it not be received, when we have mark'd with blood those sleepy two of his own chamber and used their very daggers, that they have done't?
Если бы твоя работа их не устраивала, тебе бы сказали.
Your work must be satisfactory or you would have heard from him.
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
I've got a job, a secretary, a mother two ex-wives and several bartenders dependent upon me and I don't intend to disappoint them by getting myself killed!
Только убеди их. Это твоя работа, не так ли?
Just get'em to make a new agreement.
Это ваша работа - остановить их!
It's your job to stop them.
Наша работа - задержать их, пока не прибудет лодка.
- We'll stop them until the boat's here.
Но вся эта работа была для дозаправки их флота, но как?
But this whole operation was to refuel their fleet, but how?
Работа на их проекте не настолько продвинулась как у вас.
Work on their project is not so advanced as yours.
Ископаемые нужны - и моя работа заключается в их поиску.
Minerals are needed - it's my job to find them.
Если работа над ракетой будет приостановлена, их можно найти и уничтожить.
If work on the missile is delayed, they can be found and destroyed.
А ты должен их собрать, чтобы они пришли и сказали, что хотят этого. У тебя такая работа.
They want it, but you'll have to get them here.
Но работа еще не выполнена. Я сменил крылья на колеса, и следую за Полой и Сэмом прямо к их отелю, прямо в их номер для новобрачных ради очередного эксклюзива "Тен-Кью".
I've traded my wings for wheels and am following Paula and Sam directly to their hotel and right into their honeymoon suite for another Ten-Q exclusive.
Она вспоминает их, когда ей не хватает моего внимания. В то же время, она знает, что работа требует моей полной концентрации, особенно если я хочу расти как художник.
It seems as if I do not give her enough attention but she knows I must work very hard to make a living.
Сейчас мой час жить, есть их хлеб, потому что это моя работа, я всегда делала это, никто не сдерживает меня, но если бы я захотела сказать слово...
Now it is my due to live by eating their bread, because my work, I've always done it, no one has ever kept me, but if I wanted to say my word...
Наша работа - обучить их каллиграфии, географии и естественной истории!
Our job is to teach them the three R's!
Их не так много - радость, любовь, свобода, работа, желание.
There aren't that many - Joy, love, liberty, work, desire.
Ќаша работа Ч проследить св € зи и вскрыть их.
We trace the connections and reveal them.
И наша работа - найти их и посадить за решетку.
And it is our job to find them and bust them.
Я привел с собой нескольких рабочих. Я могу забрать их назад, но работа произойдет либо раньше срока либо позже.
I could take it back, but the work's gonna be done sooner or later.
Заниматься их воспитанием - это работа.
Raising them's a job.
Узнать их - моя работа.
Finding those out is my job.
Они охотятся за новостями, это их работа.
They're hunting the news, it's their business.
Их притягивает эта работа.
They seem to gravitate towards it.
К этому может привести не совсем правильная работа корабельных генераторов поля искривления. Я проверю их.
Could be a malfunction in the warp-field generator.
Они сказали, что вся работа заключается в том, чтобы приходить в их квартиру выводить на прогулку, приносить кофе и от этого им должно становиться лучше.
They say all it is is you go over to their apartment and you take them out for a walk and you get a cup of coffee and it's supposed to make them feel good.
Маловероятно, что работа их интересовала.
But they weren't occupied with work.
Не волнуйтесь. Это моя работа : знать людей и их желания.
It's my job to know people and what they want, what's behind their eyes.
Вам удалось оживить их, хорошая работа.
You've managed to bring them to life.
Они нарушили клятву верности Доминиону, и и моя работа – наказать их.
They've turned their back on their oath of allegiance to the Dominion and it's my job to see to it they're punished.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работали 36
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работали 36