Как насчет ужина tradutor Inglês
116 parallel translation
- Как насчет ужина вдвоем?
- How about some dinner, Joe?
Тогда, как насчет ужина?
Then how about supper?
Как насчет ужина у меня дома сегодня вечером?
You like to come for dinner tonight?
- А как насчет ужина?
- But what about dinner?
Как насчет ужина, господин?
How about dinner, sir?
- Как насчет ужина?
- How about some supper?
Хорошо, хорошо, хорошо. А как насчет ужина?
What about dinner?
Как насчет ужина?
How about some dinner?
Как насчет ужина сегодня вечером?
How about dinner tonight?
- Как насчет ужина завтра?
- Dinner tomorrow night?
Как насчет ужина?
Dinner?
- Как насчет ужина?
How about dinner?
Как насчет ужина?
You got supper plans?
Как насчет ужина завтра вечером?
How about dinner tomorrow night?
Как насчет ужина?
How'bout dinner?
Вот, не знаю, как насчет ужина...
I don't know what's for dinner.
Как насчет ужина сегодня?
How about dinner tonight?
Как насчет ужина сегодня?
- How about dinner tonight? - Uh...
Как насчет ужина завтра?
How about we do dinner tomorrow?
Как насчет ужина сегодня?
H-how about dinner, tonight?
Кстати я тебе звонил, хотел узнать, как насчет ужина.
I did call you, by the way, to see about dinner.
Ладно, а как насчет ужина с моими родителями?
Okay, what am I supposed to do about my parents?
- Как насчет ужина?
- How about dinner?
Хорошо, а как насчет ужина?
Well, how about dinner?
- Как насчет ужина сегодня?
- How about dinner tonight?
Как насчет ужина в Ист Хэмптон Поинт?
How's dinner at East Hampton Point sound?
Как насчет ужина?
Hey, how'bout some dinner?
- Как насчет ужина в итальянской закусочной Минетта?
- How's Minetta tavern sound for dinner?
А как насчёт моего ужина?
How about my supper?
Как вы с Айрис насчет ужина со мной?
What about you and Iris for dinner with me?
Отлично, как насчёт ужина сегодня вечером?
I knew it.
- Как насчёт ужина? - Мы поговорим об этом позже.
Listen, Mary, if you call yours, I'll call mine.
- Как насчёт ужина?
- How about dinner?
Как насчет совместного ужина сегодня?
Listen, how about dinner tonight?
А как насчёт ужина?
How about dinner tomorrow night?
Как насчёт ужина?
How about dinner?
- Как насчёт ужина?
Have any dinner plans?
Как насчет того чтобы встретиться для небольшого праздничного ужина?
How about we meet after for a little celebration dinner?
Как насчёт ужина?
What about dinner?
Но если ты по-прежнему не против, то как насчёт ужина?
But if that's still okay with you, then how about dinner?
- Как насчет того, чтоб помыть посуду после ужина?
How about doing the dishes after dinner?
как насчёт ужина?
Light, what about dinner?
Как насчёт ужина завтра вечером?
How about dinner tomorrow night?
Как насчет ужина завтра вечером?
Um... how about dinner tomorrow night?
Как насчет хорошего долгого ужина в Каса дель Мар?
How about a nice long dinner at Casa del Mar?
Говоря о побеге, как насчет совместного ужина?
Speaking of running away, how about we have dinner out?
А как насчет моего ужина?
What about my dinner?
А как насчет ужина по случаю помолвки?
What about the engagement dinner?
Как насчёт ужина в пятницу у меня дома?
How about supper on Friday, at my house?
А как насчёт ужина?
How about dinner?
Ёй, как насчет того ужина, что ты обещал мне?
Hey, what about that dinner you promised me?
как насчет кофе 30
как насчёт кофе 18
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18
как насчёт кофе 18
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18