English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Как насчёт кофе

Как насчёт кофе tradutor Inglês

108 parallel translation
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
- Как насчёт кофе, пока ты не ушел?
How about some coffee before you go?
Как насчёт кофе?
How about a little coffee?
Как насчёт кофе?
How about a cup of coffee?
Старуха, как насчёт кофе?
What about that coffee?
- Как насчёт кофе?
- How about some coffee?
- Как насчёт кофе?
- Coffee, anyone?
Так, Эвелин, Доусон, как насчёт кофе?
So, Evelyn, Dawson, how about some coffee?
- Как насчёт кофе?
- I'll make some.
Как насчет кофе?
How about some coffee?
Как насчёт яблочного пирога и чашки кофе.
How about some apple pie and a cup of coffee?
- Как насчет чашечки кофе, мой мальчик?
- Like a cup of coffee, my boy?
Как насчет чашечки кофе?
How about a cup of coffee?
- Так как насчет кофе?
- How about a cup of coffee, honey? - Make it or shut up about it.
- Как насчет чашки кофе?
- How about a cup of coffee?
Как насчет кофе?
What about coffee for the grown-ups?
- Как насчет чашечки кофе, Падре?
- How about this coffee, Father?
- Хэнк, как насчёт чашечки кофе?
- Hank, how about another cup of coffee?
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
Leslie, how about a cup of coffee or a drink?
- Как насчет кофе?
- No thanks, the D.A. will be here soon.
А как насчет просто кофе попить?
How about just a cup of coffee?
Как насчет кофе? Приготовить?
How about some coffee?
- Как насчет кофе?
- How about a coffee?
Как насчет кофе?
- How about coffee?
Джонни, как насчет кофе?
- Johnny, how about some more coffee?
- Как насчёт кофейку?
Do you have coffee?
- Сам просил вытащить пенис. - Как насчет чашечки кофе?
You told me to pull out your penis!
Тогда как насчет кофе?
How about some coffee then?
Как насчет кофе?
- How about some coffee?
Как насчет чашки кофе?
How about a cup of coffee?
- Эй, как насчет попить кофе?
- Hey, let's go get some coffee.
Как насчет кофе?
How about coffee?
Как насчёт чашечки кофе или ещё чего-нибудь?
How about a cup of coffee or something?
А как насчет кофе?
- Feel like some coffee?
- Как насчет глотка кофе?
- You want to grab some coffee?
Как насчет кофе или чая?
How about coming up for tea or coffee?
- Найлс, как насчёт чашечки кофе?
- Niles, how about a cup of coffee?
Карен, как насчет кофе?
Karen, how about some coffee?
Мне надо идти, как насчет чашки кофе попозже?
I've got to go, but how about a cup of coffee later?
Ниликс, как насчет чашечки кофе, раз уж вы здесь?
Neelix, how about a pot of coffee while you're at it?
Как насчет выпить кофе?
How about we go get a hot chocolate?
- Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо.
- How about a cup of coffee?
Как насчет кофе или приправ?
What about coffee or condiments?
Как насчет кофе?
How would you like your coffee?
Как насчёт чашечки кофе?
What about a cup of coffee?
Как насчет кофе? - Да, отличная мысль.
Yeah, that sounds like a plan.
Как насчет чашечки горячего кофе?
You look like you could use a cup of coffee.
Как насчет кофе?
Wanna grab a cup of coffee?
Понимаю, что ты сегодня вечером очень занят, но как насчёт выпить по чашечке кофе днём?
You know, I know that you're probably busy tonight, but I was just wondering if you wanted to grab a coffee this afternoon.
Как насчёт того, чтобы приготовить тебе немного свежего кофе, взамен?
How about i just make some fresh coffee instead?
Так как насчет чашечки кофе? Знаете?
So how about that cup of coffee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]