Как я люблю tradutor Inglês
2,610 parallel translation
И ты знаешь, как я люблю вишневый цвет.
- Oh! - And you know how I feel about maroon.
Не думал, что можно любить так сильно, как я люблю тебя.
I didn't think it was possible to love as much as I love you.
Прямо как я люблю.
Ahh, just the way I like it.
Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон.
Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control.
Прямо как я люблю.
Just the way I like it.
Я бы хотел, чтобы ты зашла в будку, и я бы хотел, чтобы ты у меня поучилась, потому что я люблю сидеть и смотреть, как ты работаешь, потому что Адам ничему не учится, поняла?
I would like you to come up to the booth, and I would like you to be my apprentice,'cause I'd like to kick back and watch you do some of the work,'cause Adam's not learnin', okay?
Я люблю тебя, Питер, но иногда ты ведешь себя как сноб.
I do love you, Peter, but you can be a bit of a snob.
Я люблю пить... как его... виски.
I like to drink, uh, let's see... whiskey.
Я люблю когда вещи выглядят как ошибки.
I like things that look like mistakes.
Я говорил ему, что я люблю тебя настолько сильно, что я даже не знаю, как попрощаться.
I told him I love you so much, I wouldn't know how to say good-bye.
Наверное, когда я об этом мечтала, как человек, которого я люблю, делает мне предложение, я думала, что почувствую что-то такое, чего раньше не чувствовала, но знаешь, этот дом, и я... я не знаю...
I guess when I dreamt about the man that I loved proposing to me, I think I might have thought I would feel something that I'd never felt before, but you know, it's just the house and I-I don't know...
Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, у меня была девушка, которую я любила и люблю
- What? Before I moved to L.A.,
Это то место, в котором я люблю бывать, и как только вы его увидите, думаю, вы, ребята, поймете меня намного лучше.
It's... it's this place that I love to go to, and once you see it, I think you guys will understand me a whole lot better.
Люблю пепперони, что не ела уже годы, ведь я лишь два месяца как не вегетарианка.
I love pepperoni, which I haven't eaten in ages because I was a vegetarian until two months ago.
Кейт, то, как ты спела это, исполнителей такого плана я люблю это как Sade, Macy Gray, я люблю Morcheeba и Sneacker Pimps, это те песни, которые я слушаю
It's like Sade, Macy Grey. Sneaker Pimps. That's the kind of stuff I listen to, right.
- Это должно быть как : "Это мой момент, я пойду и покажу все, на что я способен" - Я надеюсь, что все увидят, что это то, что я люблю делать, и то, чем я хочу заниматься до конца своей жизни и Джесси Джей может помочь мне сделать это
I'm hoping everyone will see that this is what I love doing and this is what I want to do for the rest of my life and Jessie J can make that happen foreme.
Я так сильно люблю тебя, мама, что я хотел бы уничтожить отца и любить тебя так как он.
Like the time you made me watch "Downtown Abbey." - "Downton Abbey." - What?
Я люблю, чтобы мужчина был, как кофе.
I like my men like my coffee.
Черт, как же я люблю эту страну.
Damn it, I love this country so much.
Послушайте, День Благодарения мой любимый праздник, потому что я могу высказать людям, которых люблю, как я им признательна.
Look, Thanksgiving is my favorite holiday because I get to tell the people I love how much I appreciate them.
Я сказал, что никогда больше тебе не изменю и как сильно тебя люблю, и сделал тебе массаж ног и всё такое.
I told you I'd never cheat on you again and how much I loved you, and I gave you a foot rub and whatnot.
Всё, что я говорила, что люблю в тебе - я люблю, но, ладно, помнишь, как я неделю носила бейсболку?
Everything I said I love about you, I love, but, okay, remember when I wore that baseball cap for a week?
Знаешь, не верится, что я начал ссору этим утром, но когда ты пришла и выложила всё о себе, это заставило меня понять, как я сильно люблю тебя, обезьяньи руки и прочее.
You know, I can't believe I started a fight this morning, but you coming in and laying all your stuff out on the table made me realize how much I love you, monkey hands and all.
Я сказал, что люблю тебя. Как оказалось, это худшая вещь из всех, что можно сказать человеку.
I told you I love you, which is apparently the worst thing you can say to someone.
Я знаю, что наши отношения не такие, как тебе хочется. И я знаю, что я не могу любить тебя так как ты любишь меня, но я люблю тебя
I know our relationship isn't exactly what you want it to be, and I know I may not love you the way you love me, but I do love you.
Слушай, Эми, я люблю тебя, но только подумай о том, как ты эгоистична сейчас, но твой эгоизм выплескивается на меня, и не только на меня, но и на Джона.
Look, Amy, I love you, even though you're kind of being selfish here and your selfishness is spilling over to me and not just me, but John.
Я люблю ее... с того самого момента, как она зашла в мой книжный магазин.
I love her... from the first time she came into my bookstore.
Она бы забыла про мой рост и поняла, что я как раз тот, кто ей нужен и что я люблю ее.
She's supposed to overlook my height issue and realize that I'm really good for her and that I love her.
Да ладно, ты же знаешь, как я не люблю приносить работу домой.
Come on, you know I don't like to bring the job home.
Как же я вас люблю, миссис Рицц.
Oh. I friggin'love you, Mrs. Rizz.
Ты знаешь, я люблю тебя, но ты пахнешь как вагина сардины.
You know I love you, but you smell like a sardine's twat.
Я люблю ее и все такое, но как прошел мой день?
I love her and all, but my day?
Я вроде как люблю эту таинственность.
I sort of love this clandestine thing.
Здесь есть один человек, который любит Хор также сильно, как люблю его я, это Финн.
Here's one person who loves the Glee Club as much as I do, it's Finn.
И вы должны любить себя так же, как и я люблю вас, потому что...
And you should love yourselves as much as I love you, because...
Дело не в том, что я больше не люблю Стефана, просто я не могу отрицать, что с тех пор, как я обратилась, мои чувства к Деймону стали сильнее
It's not like I don't love Stefan anymore, but I can't deny that ever since I turned, my feelings for Damon have become more intense.
Мне жаль, что я не люблю магию так как ты, но так уж вышло.
I'm sorry I don't like magic as much as you, but I don't.
Ты знаешь, я даже не сказал Джесс, что люблю её, перед тем, как она умерла.
You know, I didn't even tell Jess that I loved her before she died.
Я как раз говорил как сильно я люблю ведьм.
I was just saying how much I love witches.
Я люблю Америку так же сильно, как и рыбную похлебку.
I sure love Americer! Almost as much as I love chowdah - -
"Я не люблю читать", как будто это нормально.
"I don't like to read," as if that is okay.
Сэм, я люблю баловаться с огнём как и любая девочка.
Sam, I like playing with fire just as much as the next girl.
Он знает, как сильно я её люблю.
He knows how much I love her.
Ты знаешь, как я не люблю ультиматумы, но боюсь, что Чак не оставил мне выбора.
You know how much I don't like ultimatums, but I'm afraid Chuck has left me no choice.
Я хочу, чтобы ты знал, как сильно я тебя люблю.
I want you to know how much I love you.
Я люблю так тебя! что я хочу сказать тебе сейчас. что я люблю! что я хочу услышать от тебя. что любишь ты меня! Простите... Как он там сказал?
Actually... how can that guy say he's still'flowering'?
И я так люблю тебя за твоё стремление найти это лекарство, потому что я не желаю ничего больше, как вернуть ее обратно.
And I love you so much for wanting to find this cure, because I'd like nothing more than to get her back.
Я не люблю Робин, но она как семья для меня, и...
I'm not in love with Robin, um, but she's like family to me, and, uh...
Так что... я буду сидеть здесь, пока ты не поймешь насколько я сожалею и как сильно я тебя люблю.
I'm just gonna sit here until you use how sorry I am and how much I love you.
Я увидел человека, любящего флаги, почти так же, как люблю их я.
I saw a man who loved flags almost as much as I do.
Я поняла... как сильно люблю Тхэ Сана...
I realized... I like Tae San a lot, thanks to you. In that situation, I did so many things.
как я люблю тебя 76
как я тебя понимаю 67
как я 3753
как я выгляжу 824
как я понял 350
как я рад 163
как я могу вам помочь 54
как я думал 257
как я понимаю 959
как я думаю 216
как я тебя понимаю 67
как я 3753
как я выгляжу 824
как я понял 350
как я рад 163
как я могу вам помочь 54
как я думал 257
как я понимаю 959
как я думаю 216
как я и сказала 211
как я думала 148
как я уже сказала 182
как я и думала 64
как я уже говорила 142
как я и говорил 423
как я полагаю 148
как я рада тебя видеть 89
как я могу забыть 58
как я и сказал 525
как я думала 148
как я уже сказала 182
как я и думала 64
как я уже говорила 142
как я и говорил 423
как я полагаю 148
как я рада тебя видеть 89
как я могу забыть 58
как я и сказал 525
как я могу спать 20
как я поняла 101
как я сказал 716
как я вижу 278
как я скажу 198
как я рад тебя видеть 127
как я могу сказать 16
как я говорю 257
как я и говорила 138
как я себя чувствую 123
как я поняла 101
как я сказал 716
как я вижу 278
как я скажу 198
как я рад тебя видеть 127
как я могу сказать 16
как я говорю 257
как я и говорила 138
как я себя чувствую 123