English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Каковы шансы

Каковы шансы tradutor Inglês

537 parallel translation
Каковы шансы?
I ask you, what chance?
И каковы шансы, что она была бы со мной, если бы узнала о...
What chance would I have with her if she knew that...
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
What do you think our chances are of contacting the Enterprise?
Вы знаете, каковы шансы на возвращение?
Do you know what the odds are in coming back?
Каковы шансы такой схожести?
What are the odds of such duplication?
Я знаю, каковы шансы, м-р Спок.
I know what the chances are, Mr. Spock.
Мистер Спок, каковы шансы, что капитан с командой остались в живых?
Mr. Spock, what are the chances of the captain and the others being alive?
Каковы шансы, что вы будете там?
- Any chance of you being served there?
Каковы шансы?
- What are the chances?
Теперь, сугубо между нами, каковы шансы?
Now, between us, what are the chances?
- Каковы шансы?
What are the chances?
Дай мне посмотреть, каковы шансы привести это место в порядок.
Let me see what the chances are of getting this place together.
Каковы шансы, что в этот раз будет иначе?
Is there a chance that this time things will be different?
Каковы шансы, что мне вернут мою сумочку?
What are the chances of getting my purse back?
Каковы шансы на то, что мы сегодня уедем?
What are the chances of getting out today?
Каковы шансы нашего успеха?
So what are the odds of us succeeding?
Говнюк, да ты знаешь каковы шансы против одного джекпота?
Now you're insulting my intelligence. You know goddamn well somebody had to get into those machines and set those fuckin'reels.
Полтора миллиона к одному! А ты знаешь каковы шансы трех подряд джекпотов?
The probability on one machine is a million and a half to one.
Каковы шансы того, что сбежавшие тоже инфицированы?
What are the chances the men who escaped are infected?
давай проведем опрос и посмотрим, каковы шансы этого парня.
Let`s run a nationwide poll and see how this guy is playing.
Доктор Уорнер, каковы шансы, что майор Кавальски переживет операцию?
Dr. Warner, what are Major Kawalsky's chances of surviving the procedure?
Док сказал мне каковы шансы.
Hey, I spoke to the doc. He told me the odds.
Никто не знает, каковы шансы, и как сложится судьба, пока поездка не закончится.
One never knows what's chance and what's fate till the ride is over.
Значит, каковы шансы, что ты дашь ему под зад?
So how likely would it be for you to kick him up the arse?
Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда?
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there?
- Каковы шансы, что через 30 лет... какая-нибудь женщина сделает Энди счастливым?
Thirty years from now, what do you think the chances are... that some woman's gonna be able to make Andy happy?
Даже если когда-то я найду Ша'ре, каковы шансы, что она будет прежней?
Even if I find Sha're one day, what are the chances she's ever gonna be the same again?
Но каковы шансы сбить такой корабль четырьмя глайдерами и, возможно, шатлом?
But what are the odds of taking out a ship like this with four gliders and... maybe a shuttle?
Так каковы мои шансы на выживание?
So, what are my chances of surviving this?
Но каковы были мои шансы против вас?
But what chance did I have against you?
Каковы его шансы, если это случится завтра?
What are his chances if that happens tomorrow?
Как думаешь, каковы твои шансы выбраться отсюда?
What do you think your chances are of getting out of here?
Доктор... Каковы его шансы?
Doctor... what are his chances?
- Каковы Ваши шансы сейчас?
- What are your chances?
Каковы, по-вашему, шансы выбраться отсюда?
What would you say the odds are on our getting out of here?
Что ж, а теперь каковы наши шансы?
Well, what are the odds now?
Каковы наши шансы на выживание, доктор?
What is your estimate of our chances for survival, Doctor?
Каковы наши шансы, Орак?
What are our chances, Orac?
Гарри, как ты думаешь, каковы мои шансы?
Harry..... what do you think my chances are?
Каковы мои шансы?
And what are my chances?
Каковы твои шансы на победу?
What are your chances of winning?
- Каковы его шансы?
- How are his chances?
Каковы ее шансы?
- What are her chances?
А каковы наши шансы, что Гарольда укусит змея?
What are the chances of a cobra biting Harold, do you think?
- Но каковы их шансы?
- But what are their chances?
Этот парень был моим информатором. Каковы его шансы выжить?
The guy was my informer, so tell me how he's doing.
Каковы его шансы?
What are his chances?
Каковы наши шансы?
What are our chances?
Так каковы же мои шансы на честное продвижение?
So what are my chances of honest advances? I'd say low
Что ж... и каковы наши шансы?
What are our chances?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]