Капитан сказал tradutor Inglês
265 parallel translation
Капитан сказал так, просто чтобы избавиться от меня.
The captain on that boat cooked up that story just to get rid of me.
Мисс Ролингс, мне сам капитан сказал, что победа у нас много времени не займет.
Now, Mrs. Rawlings, I got it from the captain himself that we ain't gonna be gone no time at all.
Капитан сказал : каждая пустая деревня - мятежная, и должна быть сожжена.
The captain said : an empty village was a rebel one and had to be burned
Капитан сказал, что нас спасут.
The captain says our chances are good.
Капитан сказал, что он мертв.
Captain reports Green's dead.
Капитан сказал нам ждать здесь, пока патруль не приедет.
Captain says for us to wait till the patrol gets here.
Капитан сказал ждать здесь, и вы будете ждать здесь.
The captain said for you to wait here, and here is where you're gonna wait.
Уверен, капитан сказал бы : "Забудьте, Боунс".
I'm sure the captain would simply have said, "Forget it, Bones."
- Капитан сказал, что его техники...
- The captain says his technicians...
Капитан сказал "немедленно", не так ли?
The captain did say immediately, did he not?
Мисс, капитан сказал, что мы прибудем вовремя.
Uh, miss. The captain said we'd arrive on schedule.
Если капитан сказал, то надо следовать его приказу.
Ifthe captain says we're gonna do it, cooperate with him.
Если капитан сказал, что маяк будет работать, значит, он будет работать.
If the Commander says this beacon is staying operational, it stays operational.
Готов спорить, капитан сказал не больше двух слов за последние несколько недель.
I bet the captain ain't said more than a word in weeks.
Капитан сказал об этом.
The Captain mentioned it.
Капитан сказал, что был бы рад познакомиться с тобой.
The captain said he'd like to meet you.
Мама, капитан сказал что у нас большие проблемы
Mother, the captain said we have the devil to pay and no pitch hot.
Капитан сказал они придут за его морским сундуком
The captain said they were after his sea chest.
Капитан сказал нам или слишком много или слишком мало.
The captain has either said too much or he has said too little.
Капитан сказал, мы теперь напарники.
Captain tells me we're partnering.
Ты помнишь, капитан Браун сказал, что у него что-то важное сказать мне?
YOU REMEMBER THAT CAPTAIN BROWN SAID THAT HE HAD SOMETHING OF IMPORTANCE TO SAY TO ME?
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
Captain Patch said that my father drank.
- Так мне сказал капитан.
- So the captain has told me.
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
That's what Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates.
Капитан Робинсон сказал, что Вы можете мне в этом помочь.
Captain Robinson told me that you can arrange it
Но капитан, коммандер сказал...
But Captain the Commander said...
Я бы сказал, что нет, капитан. Нет признаков того, что оно может вызывать помехи такого рода.
There's no indication of anything that would cause such interference.
Я бы сказал, капитан, что почти невозможно.
In fact, captain, I would say quite impossible.
Я бы сказал, никаких, капитан.
I would say none, captain.
- Я же сказал, что, согласно всем правилам, здесь командую я, капитан.
- I told you, I am in command here, according to every rule in the book, captain.
Я же сказал, что я здесь командую и отдаю приказы, капитан.
I told you, I am in command here, and I will give the orders, captain.
Ну, я бы сказал иначе, капитан, но таковы факты.
Well, I wouldn't put it in exactly those terms, captain, but those are essentially the facts.
Конечно, я бы сказал, капитан Кирк заслуживает свой корабль.
Of course, I'd say that Captain Kirk deserves his ship.
Я сказал, что хочу поговорить с Доктором, иначе следующим будет Капитан Блэйд.
I said I wished to speak to the Doctor, otherwise the next will be Captain Blade.
Капитан, мелькотианец сказал, что способ будет скопирован с вас.
Captain, the Melkot said you were the pattern.
- Я бы сказал, нет, капитан.
- I would say not, captain.
Я бы сказал, капитан, что М-5 способен позаботиться не только о корабле, он способен позаботиться и о себе.
I would say, captain, that M-5 is not only capable of taking care of this ship, it is also capable of taking care of itself.
Разве не именно это сказал капитан Кирк перед уходом?
Isn't that just about what Captain Kirk said before he left?
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Apparently some big heart surgeon in Boston told the congressman the only man to take care of his son is Captain John Mclntyre.
Капитан, я сказал, что я ничего не вижу.
I said I can't see a thing, Captain.
Ты что, не слышал, что сказал капитан?
Didn't you hear what the captain said? Get your cell pod!
Я бы сказал, что это логическое предположение, капитан.
I would say that was a logical assumption, Captain.
Тебе так Капитан Кули сказал?
Did Captain Cooly tell you that?
Теряя последние силы, мы выбрались на берег, и капитан, на прощанье, мне сердечно сказал :
With the last bit of our strength, we got to the shore, and there the captain said :
Капитан Спок сказал, что это займет два дня.
Captain Spock said it would be two days.
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
But the Captain said to me what his honorary are reasonable.
Я слышала, что сказал капитан Блюнчли, Серджиус.
I've heard what Captain Bluntschli has said, Sergius.
Капитан Сильвер - сказал он, вы остались на мели.
"Captain Silver," he says, " you're sold out.
Капитан Фон Линерау сказал...
Captain von Lerenau said...
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72