Которого ты убил tradutor Inglês
104 parallel translation
У человека, которого ты убил, четверо детей!
The man you killed has four kids.
Если кто и думает не так, как ты, так это я. А не фриц, которого ты убил в Сааре.
If anyone in this war, doesn't believe like you, it's me and obviously not the German you killed in the Saar
Этот тот самый, из которого ты убил моего брата Дэррила.
This is the one you used to kill my brother Darryl with.
Эй, Дибс, может напишешь книгу о том парне которого ты убил?
Hey, Deebs, why don't you do a book on that guy you murdered?
Тот, которого ты убил, был единственный в своем роде.
He was the only one of his kind, the man you killed.
Я сделал его из того кролика, которого ты убил тогда.
That come off the only one you hit that day.
- Это машина парня, которого ты убил!
- Because the guy you just killed owns it!
Но человек, которого убили на прошлой неделе, был тем самым человеком, которого ты убил год назад.
The man who died last week... was the guy who murdered one year ago.
А тот человек, которого ты убил...
- So, about this person you killed...
Тот парень, которого ты убил, когда тебе было 15?
The guy you killed when you were 15?
Жертва была матерью одного из твоих дружков, которого ты убил.
- You bet your ass we are. The victim was the mother of one of your compadres who we know you killed.
- Мой отец, которого ты убил.
My father who you murdered.
Тот Фрай, которого ты убил, все равно был обречён.
The Fry you murdered was doomed anyway.
Если не считать человека, которого ты убил в Сиднее
Except for the man you killed in sydney.
Тот самый человек которого ты убил и бросил - Рой Беммел!
The man you murdered and walked away from Rory Bemmel.
Семья Питера Авелино, человека, которого ты убил в прошлом году на курсах по гольфу на Сейшелах.
The family of Peter Avellino, the man you killed last year on a golf course in the Seychelles.
Дух тирана, которого ты убил
The spirit of the tyrant you killed
У человека, которого ты убил, была жена и двое детей.
The man you killed had a wife, two kids.
Каждый ребенок, которого ты убил, ты унизил физически.
Every child you killed you abused physically.
Предысторию о парне, которого ты убил, и как ты это сделал, не рассказал?
You tell them about the man you killed, the way you did it?
Наслышан о наёмнике, которого ты убил в Майами.
I heard about that gun thug you shot in a hotel in Miami.
Майк Эппли, которого ты убил прошлой ночью, служил.
Mike Eppley, the man you killed the other night. He was. But me?
Старик, которого ты убил сказал мне, что война заканчивается только по обоюдному согласию.
The old man you just killed, he told me a war isn't over until both sides say it is.
Хочешь рассказать о парне, которого ты убил прямо на глазах у его детей, засранец? !
Want to tell me about that man you killed in front of his two little kids, you piece of shit?
Ну, мы просто заявимся на похороны парня, которого ты убил, семья которого, кстати, 70 лет враждует с твоей.
Well, we just attended a funeral after you killed a guy whose family's been feuding with your family for the past 70 years.
А парня, которого ты убил?
And the guy you murdered?
Как и мой брат, которого ты убил.
Just like my cousin you killed.
Тот человек, которого ты убил...
That man that you murdered...
На самом деле, это называется "резонным основанием", и я смогу получить ордер на обыск твоего лагеря, где, вероятно, найду 45-й калибр, из которого ты убил Джексона.
Actually, it's called probable cause, and it'll get me a warrant to search your compound, where I'll probably find the.45 that you shot Jackson with.
Это признание одного из твоих сообщников, которого, ты убил последним.
This is a confession of one of your accomplices, the one you killed last.
Ты единственный человек, в которого я стрелял и не убил.
You're the only man I ever shot and didn't kill.
Знаешь ли ты историю о Силене, которого бог, подначив, и сразил на горе Келены, а потом убил разделав, как мясник разделывает молодого козла.
Do you know the one of the Silenus that a god provoked and defeated on mount Celaenae, and then killed by slaying him like the butcher slaughtering a young goat.
Я жена человека, которого ты сегодня убил!
I'm the wife of the man you murdered this afternoon!
Этот террорист, дело которого ты приехал расследовать, убил Амира.
The terrorist you've come to do an investigation on, he's the one that killed Amir.
А кто тот человек, которого ты убил?
So who's this man you killed?
Тот парень, которого ты....... убил. - Она не причинит.
- She won't.
Ты убил моего брата, которого я так сильно любил.
You killed the brother I loved so dearly.
Убийца, которого ты поймал, то есть убил,
Till you caught... I mean killed...
Ты пошел на поминки последнего ребенка, которого убил?
You went to the wake of the last child you killed.
От фотографа, которого ты убил?
That photographer you killed?
Это чeловeк, которого убил ты вмeстe со своими дружкaми.
He's the man you and your mates murdered.
Тот человек, которого ты убил, был голым.
Yeah.
Ты пишешь прямо на теле человека, которого только что убил.
You're writing on a person you just murdered.
Ты должно быть самый старый австралиец которого не съела акула или не убил укус паука. Почему? Сколько тебе лет?
It's quite dangerous, Australia.
Ни слова об этом человеке который бил тебя, убил ребенка которую ты вынашивала, которого ты так сильно любила
Not a word about this man who beat you, who murdered the baby you were carrying, who you loved so very much.
Я думаю Тоби, которого ты знала, не был тем Тоби, который убил Элисон.
I think the Toby you knew wasn't the Toby that killed Alison.
Если бы кто-то убил человека, которого ты любил, ты бы не хотел отплатить им той же монетой?
If someone took away the person you loved... wouldn't you want them to know how it feels?
И... один мальчик... не старше, чем тот, которого я убил... выдела бы ты весь этот ужас в его глазах перед солдатами и их ружьями и остальным, возможно, он знал, что умрет.
And... one boy... can't have been any older than the one I killed... you could see the fear in his eyes with all the soldiers and their guns and everything, probably knowing he was going to die.
И монстр которого ты защищаешь навредил и убил кто знает скольких людей.
And the monster that you're protecting has hurt and killed who knows how many people.
Тот человек, которого ты чуть не убил, в порядке, спасибо, что поинтересовался.
You know, that guy you almost killed is fine, by the way, thanks for asking.
Ты ищешь человека, которого уже убил.
You're looking for a man you already killed.
которого ты 20
которого ты любишь 68
которого ты видел 18
которого ты знаешь 34
которого ты ищешь 31
которого ты когда 23
которого ты заслуживаешь 29
которого ты знала 26
которого ты не знаешь 18
ты убил её 136
которого ты любишь 68
которого ты видел 18
которого ты знаешь 34
которого ты ищешь 31
которого ты когда 23
которого ты заслуживаешь 29
которого ты знала 26
которого ты не знаешь 18
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты убил моего друга 19
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты убил моего друга 19
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил моего брата 41
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
убил её 43
убил ее 34
убили 197
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
убил её 43
убил ее 34
убили 197