English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Которых ты убил

Которых ты убил tradutor Inglês

67 parallel translation
Девочки которых ты убил должно быть тоже любили тебя.
The girls which you have killed must have loved you, too. I also love you.
Или ты вернулся, чтобы пофантазировать о девушках, которых ты убил?
Or did you go back to fantasize about the dead girls?
Учёные... все эти люди, которых ты убил, у них были семьи.
These scientists, these people that you killed, they had families.
Мы нашли экипаж товарищей которых ты убил в тех зданиях Я никого не убивал, брат
We found the crew mates you murdered in the buildings.
Демоны, которых ты убил ножом... Что, по-твоему, стало с телами их хозяев?
All the demons you cut, what do you think happens to the host?
Мы снова будем семьей у полицейских, которых ты убил, тоже были семьи.
We're gonna be a family again- - Those cops you killed, they have families too.
Но все, что тебе нужно знать, что все люди, которых ты убил, в раю, а ты, Кассетти, попадешь в ад.
But all you need to know, is that the people that you killed are all in heaven, Mr. Cassetti, while you are going to hell.
Ты заслужил его благосклонность балгодаря тысячам которых ты убил.
You've earned his favor with the thousands you've killed.
Есть еще одно дело, оно касается старика и мальчика, которых ты убил.
There's still the business about the old man and the little boy you murdered.
Животные, которых ты убил, оживают.
The animals you killed are waking up!
Все женщины, которых ты убил.
All the women you've killed.
"Выпустите меня отсюда"... от всех женщин, которых ты убил.
"Let me out of here"... from all the women you've killed.
Ты оперативник НФО, на тебе ответственность за взрывы Замбоанга, в которых ты убил 78 человек.
You're an operative of the NLF, responsible for the Zamboanga bombings that killed 78 people.
Я должна быть более почтительно к людям, которых ты убил.
I should be a bit more respectful about the people you kill.
Как те три парня, которых ты убил сегодня утром?
Like the three kids you strung up this morning?
Хорошо. Тогда, отдай назад все жизни людей, которых ты убил.
OK then, give back the lives of the people you murdered.
А о других людях, которых ты убил?
How about some of the other people you killed?
Те люди, которых ты убил?
Those people you murdered?
Теперь у нас есть данные, из-за которых ты убил Джея.
We have the information you murdered Jay for.
Людьми, которых ты убил?
The people you killed?
Не забудь рассказать ей про всех людей, которых ты убил, бойскаут.
Well, don't forget to tell her about all the people you murdered along the way, boy scout.
Тела тех пропавших дилеров, которых ты убил.
The bodies of those missing dealers
И это скомпенсирует те сотни людей, которых ты убил?
That would make up for all the hundreds you murdered?
Она ведь ничем не отличается от... этих девушек, которых ты убил.
She's no different than... than these girls that you killed.
И это после всех людей, которых ты убил?
After all them men you killed?
Чудовища, которых ты убил, были плохими, они наносили вред невинным людям.
The beasts that you've taken out already, they're bad, they were hurting innocent people.
Я вспомню людей которых ты убил
I'll remember the men you killed.
Её закололи досмерти и перерезали горло, в точности как других женщин которых ты убил.
She was stabbed to death, her throat slit, just like the other women that you killed.
Хочу услышать о каждом секрете, что ты передал, о каждом долларе, который тебе заплатили, о каждом агенте, которых ты убил.
I'd like to hear about every secret you passed, every dollar you were paid, and every asset you killed.
А что насчет тех трех охранников, которых ты убил, когда бежал из тюрьмы... не хочешь о них рассказать?
What about the three guards you murdered while escaping from prison...
Люди, которых ты убил, преследуют тебя?
Do they haunt you, the people you've killed?
Никогда не думал о подозреваемых, которых ты убил?
You don't ever think about the suspect you killed?
Эти люди, которых ты убил, были моими людьми.
Those men you killed were my men.
Тех, которых ты убил.
The ones you killed.
- Забавно. Ты можешь представить, все эти люди которых я покалечил и убил я не могу вспомнить каждого по отдельности...
- Funny you'd think with all the people I've maimed and killed I wouldn't be able to remember every single one.
Ты заплатишь за всех джедаев, которых убил сегодня, Дуку.
You're gonna pay for all the Jedi that you killed today, Dooku.
Или ты сдаешь людей, для которых убил Уильяма Гэнта... или получаешь по полной.
You roll back on the people you killed William Gant for... or you gonna eat the whole meal.
Ты убил единственных двоих людей, которых я любил.
You killed the only two people I ever loved.
У меня письма брата, из которых станет ясно : ты его убил.
Remember I've got my brother's letters, accusing you of his death.
А мужчины, которых убил Калверт? Они были такими же, как ты, верно?
I mean, they were men like you, weren't they?
Не о людях, которых ты чуть не убил?
Not the people you almost killed?
Эта девушка, которую ты знаешь с рождения, она теперь с вампирами, один из которых убил Мейсона.
This girl that you've known since birth, she's with the vampires now, the ones who killed Mason.
Не сомневаюсь, ты убил очень много людей, за которых не сидел. Так и что?
Presumably, you killed loads of people you didn't get done for.
Ладно, Мэтт, раз все люди, которых ты зверски убил, заслуживали этого, потому что они убили тебя первым... что бы это ни значило...
All right, so, Matt, since all the people you brutally murdered deserved it because they killed you first... whatever that means...
Я знаю это потому, что многие рассказывали мне, как ты убил ярла Харальдсона, а затем построил новый тип кораблей... на которых впервые отправился на запад и нанёс поражение королю Англии!
I know this because so many have told me how you killed Earl Haraldson, and then built a new kind of ship, were the first to sail west, and defeated a king of England!
Это просто случится, так же, как это случилось с людьми, которых ты зверски убил в Москве.
It will just happen, just like it did for the people you slaughtered in Moscow.
Которых, как ты говоришь, убил Барби?
The ones that you said Barbie killed...
Свитс, я знаю, ты чувствуешь ответственность за тех двух парней, которых убил Пелант.
Look, Sweets, I know you feel responsible for those two guys that Pelant killed.
А ты хоть считаешь всех гражданских, которых ты тоже убил?
Do you keep count of all the civilians you killed as well?
Пленники, которых я оставил, в твоем распоряжении, ты пытал и убил их.
The captives I left in your care, you tortured and killed them.
Как насчёт тех двоих, которых ты там убил?
What about the two men you killed on the ground there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]