Кто же это сделал tradutor Inglês
95 parallel translation
Кто же это сделал?
THAT'S ONE THEORY.
Ну, и кто же это сделал?
So, who done it?
Я сам должен был быть здесь. Кто же это сделал?
Seijuro Hiko?
Кто же это сделал?
Well, who did?
И кто же это сделал?
By whom?
Кто же это сделал?
By whom?
Кто же это сделал?
Who designed that, then?
Если Роллинз не убивал Кайла, кто же это сделал?
If rollins didn't kill kyle, who did?
Кто же это сделал?
Who did it?
Кто же это сделал?
Who would have done that?
и когда мы сделаем это, то точно будем знать кто же это сделал.
And when we do, we'll know exactly who did this.
Понимаете, я всегда знал, что.. что она не писала ее, но я не спал всю ночь, пытаясь выяснить, кто же это сделал.
You know, I always knew that... that she didn't write it, but I-I was up all night trying to figure out what it really was.
Они удивляются, кто же это сделал.
They're wondering who did it.
К тому же, какая разница, кто это сделал?
No. Besides, what's it matter who did it?
Кто же это с ним сделал?
Who left him like that?
Кто же это сделал?
Who could have done it?
- А кто же тогда это сделал?
- Who did, then?
Ведь кто-то же это сделал.
Somebody did that to him.
Хорошо, но если кто-то это и сделал, мы же не отдадим его этому ублюдку.
Okay, but even if someone did, we can't let that cop walk all over us.
Это сделал тот же, кто убил моего отца?
Did the same guy that killed my dad get to you? Yes, Peter.
Кто это сделал? - Когда ты вошёл, всё было так же?
Who did this?
Нет. Это делать то же самое, что кто-то сделал с тобой.
No, it's doing the same thing to someone that they did to you.
- Одо же поймает того кто это сделал?
- Will Odo catch whoever did this?
Да, но кто-то же это сделал.
Well, someone did.
Те, кто это сделал, наверняка такая же... шпана, как и мы.
The people who did this, they probably from the same shitty-ass streets we from.
Кто-то за этим столом посчитал свои очки в точности так же, как это сделал наш компьютер. и этот человек Александр Армстронг со счетом "минус семь"
Someone around this table has got their score exactly right according to our scoring computer and that person is Alexander Armstrong with minus seven.
Если это сделал Кира, то любого, кто пойдет туда, ждет та же участь.
If this is Kira's doing, you'll just meet the same fate if you go there. Kira shouldn't be able to kill without a name!
Ну, кто-то же это сделал.
Well, somebody did it.
- Кто-то же это сделал.
Somebody did.
- Кто-то же это сделал.
It was someone.
Кто же тогда сделал вот это?
All right, then what did that?
Клэй, кто-то же сделал это.
Chris, it had to be somebody.
Если кто-то сделал по-настоящему плохую вещь одному учителю, а затем сделал плохую вещь другому учителю, чтобы вернуть работу первому, это же будет хорошо?
If someone did a really bad thing to one teacher, and then did the same bad thing to another teacher to get the first teacher her job back, would it be okay?
Вы же хотите, чтобы мы поймали того, кто это сделал?
I'm sure you want to catch whoever did this to you.
Что же получается? ... Кто это сделал?
So the thing is... who did it?
кто-то же это сделал.
Well, someone did.
Доделываешь что-то, выясняешь, что всем это нравится, и в то же самое время такое чувство, что кто-то другой это сделал.
You finish something, you find out everyone loves it right around the time that it feels like someone else did it.
Могу поклясться. Тот, кто сделал это с первыми тремя девочками - это тот же человек, что похитил Аманду.
I swear whoever did this to the first three girls is the same person who's got Amanda.
Кто бы ни сделал это с людьми в кофейне, он использовал тот же изотоп, что и мы на Софии.
Whoever dosed the people at the coffee shop did it with the same isotope we used on Sophia.
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ?
So whoever filed the patent is the same guy who made the gas?
Так как те, кто сделал это думают так же.
But we need to hurry. Ok, the people who did this are thinking the same thing.
В смысле, мы же не знаем, кто это сделал?
I mean, we don't know who did it, right?
Мистер Уильямс, если вы не убивали Лайлу, то нам надо выяснить кто же это все-таки сделал.
Mr. Williams, if you didn't kill Lyla, then we need to figure out who did.
Мои люди никогда бы нас не предали. Ну кто-то же это сделал!
They knew we were coming!
- Кто же, по-твоему, это сделал?
Who do you think did it?
Так кто же тогда это сделал?
So, who did it, then?
Малкольм, мне нужно знать кто это сделал, сегодня же.
Malcolm, I need to know what did this, today.
Ну, кто-то же это сделал.
Well, somebody did.
Они будут сразу же знать, кто это сделал.
They're gonna know right off who did it.
Если лгун, садист, сутенер и уголовник, который угрожал похитить Елену, не убил ее, то кто же сделал это?
If the lying, pimping, sadistic felon who threatened to abduct Olena didn't kill her, then who did?
И кто же сделал с ним это?
CLARK : Well, who the hell would've done that to him?
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же я 56
кто же вы 21
кто же она 23
кто же это будет 24
кто же он 51
кто жертва 79
кто же ты 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же я 56
кто же вы 21
кто же она 23
кто же это будет 24
кто же он 51
кто жертва 79
кто же ты 79
кто женится 36
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделал я 149
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделал я 149
это сделала она 19
это сделала ты 34
это сделал ты 66
это сделали 16
это сделал кто 55
это сделал 55
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто жив 21
кто ж знал 63
это сделала ты 34
это сделал ты 66
это сделали 16
это сделал кто 55
это сделал 55
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто жив 21
кто ж знал 63