English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кто твои родители

Кто твои родители tradutor Inglês

44 parallel translation
Салли, ты не хочешь сказать мне, кто твои родители?
Sally, won't you tell me who your father and mother are?
А кто твои родители?
Who are your parents?
- Господи, что с тобой? Не знаю, кто твои родители, но они наградили тебя стальными яйцами. Я обязана им теперь.
It's crazy I do not know what made you your parents but they've damn well burn.
Толстяк Луи. Тебе повезло, ты не знаешь кто твои родители.
Fat Louie... you are so lucky you don't know who your parents are.
И кто твои родители?
So who's your father?
Должно быть странно не знать, кто твои родители. Да нет, нормально.
Must be kind of weird not knowing your mom or your dad.
Посмотри, кто твои родители.
Look who your parents are.
Пслушай я твой отец я люблю тебя и я знаю что это тяжело когда ты не знаешь кто ты есть когда не знаешь откуда, и куда идешь кто твои родители, ты не знаешь- -
Look, I'm your father, I love you and I know it's hard not knowing who you are where you come from, and when you don't know who you are who are your real parents, you don't know...
Кто твои родители?
Who are your parents?
- Кто твои родители?
What do your folks do?
Ты хотя бы знаешь кто твои родители.
At least you know who your parents are.
Кто твои родители, малая...
Who are your parents, kid...
Скажи, а кто твои родители?
Yes, what do your parents do?
Малыш кто твои родители?
Little one, who are your parents?
кто твои родители!
Do you even know what a Mother and Father is?
Да мне плевать, кто твои родители!
I don't care who your parents are.
Я не знаю, кто твои родители.
You know, I don't know who your parents were.
Ты... кто твои родители?
You... which family are you from?
Если захочешь узнать, кто ты, кто твои родители, иди туда.
If you want to know who you really are, who your parents are, go there.
А кто твои родители.
What about your parents?
Кто твои родители?
How are your parents'?
А кто твои родители?
What are your parents like?
Тебе не изменить того, кто твои родители.
You can't change who your parents are.
Кто поможет лучше, чем твои родители?
Who better to help us than your parents?
Слушай, не смотря на то, кто такие твои родители мы можем помочь тебе.
Listen, whatever this thing is with your parents we can help you.
Я всегда говорил тебе правду о том, кто были твои родители... - И как получилось, что мы вместе. - Бог дал меня тебе.
I have always told you the truth about what your parents were how you and I came to be together.
А твои родители вообще знают, кто я?
Do your parents even know who I am?
- А твои родители знают, кто я?
- Do your parents know who I am?
Твои родители умерли. Кто твой ближайший родственник?
Since both your parents are dead, who's your next of kin?
Я была с ними Алекс я думала уйду с ними твои родители... мы ещё не знаем кто они ты не хочешь найти их ты хочешь придерживать меня для себя я здесь я перед тобой но это печально, я лучшее, что ты можешь сделать?
I belong with them, Alex. I'm supposed to go with them. Your people, we... we don't even know who they are yet.
Я имею ввиду, что несмотря на то, что твои родители развелись, ты как-то ты как-то умудрилися стать неплохим врачом, и я уверен... что где-то... есть кто-нибудь кто гордится таким сыном.
I mean, hell, your parents were divorcing, and somehow you managed to become a relatively successful doctor, and I'm sure there's... someone... somewhere... who would be proud to call you their son.
Значит, это не твои родители. - Тогда жена, кто-то с кем ты был близок...
So it's not your parents, then it's your wife, someone you were close...
Они твои родители, и я думаю, ты должен быть тем кто скажет им, что мы перенесли свадьбу.
So they're your parents, so I think you should be the one to tell them that we moved up the wedding.
Ну, когда твои родители хотят, чтобы ты была собой, а ты не знаешь, кто ты...
Yeah, well, when your parents want you to be yourself and you don't know who you are...
И тебя не определяет то, кто твои родители.
And you're not defined by your parents.
Я знаю, это звучит странно, но когда-то это были твои родители, кто разрабатывал экстренный план на такой случай, как этот.
I know it sounds crazy, but years ago it was your parents who were advocating having an emergency plan for this.
Твои родители думают, что Гаррет все еще виновен или они думают, что это кто-то другой?
Do your parents think that Garrett is still guilty, or do they think that now it's somebody else?
У меня куча нераскрытых дел 40-летней давности... невинные люди, как твои родители, убиты вампирами, и кто знает кем еще.
I got a stack of unsolved cases dating back over 40 years- - innocent people like your folks murdered by vamps and who knows what else.
Твои родители тратят каждую свободную минуту убедившись, что ты достигла поставленных целей, в то время как моим ничего не нужно. Если бы у меня был кто то.
Your parents spend every waking minute making sure that you meet your goals, while mine don't even care if I have any.
Сказать, кто твои настоящие родители.
The gift of knowing who your real parents are.
Если есть кто-то, кому я могу позвонить... кому-то, кто позаботится о тебе пока твои родители не вернутся?
Is there somebody I can call... somebody that can hang out with you until your parents get back?
Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать : кто был тот человек, который пытался убить тебя, почему погибли твои родители, почему вокруг тебя так много смертей, почему ты не смог спасти Келли.
I'll tell you everything you want to know... who that man was who tried to kill you... why your parents died... why there's so much death around you... why you couldn't save Kelly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]