Кто твои родители tradutor Turco
37 parallel translation
А кто твои родители?
- Annen ve baban kim?
Тебе повезло, ты не знаешь кто твои родители.
Çok şanslısın. Ailenin kimler olduğunu biliyorsun.
И кто твои родители?
O halde baban kim?
Должно быть странно не знать, кто твои родители.
Annen ile babanı tanımamış olmak garip olmalı.
А кто твои родители?
Senin ailen kim?
Кто твои родители?
Demek istemiştim.
Ты хотя бы знаешь кто твои родители.
En azından ebveynlerinin kim olduğunu biliyorsun.
Кто твои родители, малая...
Ailen kim evlat...
Кто твои родители?
Ailen kimin nesi?
И тебя не определяет то, кто твои родители.
Ve seni sen yapan ailen değildir.
Малыш кто твои родители?
Ufaklık, senin ailen nerede?
кто твои родители!
Anne, baba ne demektir onu biliyor musun bari?
Да мне плевать, кто твои родители!
Ailenin kim olduğu umurumda değil.
Если захочешь узнать, кто ты, кто твои родители, иди туда.
Gerçekten kim olduğunu, ailenin kim olduğunu bilmek istiyorsan buraya git.
А кто твои родители.
Peki ya senin ailen?
А кто твои родители?
Seninkiler nasıldır?
Кто поможет лучше, чем твои родители?
Bize onlardan daha iyi kim yardım edebilir?
Слушай, не смотря на то, кто такие твои родители мы можем помочь тебе.
Dinle ailenle arandaki konu neyse hiç önemli değil sana yardım edebiliriz.
Я всегда говорил тебе правду о том, кто были твои родители...
Sana daima ailenle ilgili gerçekleri anlattım. Sen ve benim nasıl bir araya geldiğimizi anlattım.
А твои родители вообще знают, кто я?
Ailen kim olduğumu biliyor mu?
- А твои родители знают, кто я? - Нет.
Senin ailen benim kim olduğumu biliyor mu?
Посмотри, кто твои родители.
Ebeveynlerine bakacak olursak...
Твои родители умерли. Кто твой ближайший родственник?
Annen baban vefat ettiğine göre, başka yakın akraban var mı?
Я была с ними Алекс я думала уйду с ними твои родители... мы ещё не знаем кто они ты не хочешь найти их ты хочешь придерживать меня для себя я здесь я перед тобой но это печально, я лучшее, что ты можешь сделать?
Onlara aitim Alex. Onlarla gitmeliyim. Senin insanların mı?
Я имею ввиду, что несмотря на то, что твои родители развелись, ты как-то ты как-то умудрилися стать неплохим врачом, и я уверен... что где-то... есть кто-нибудь кто гордится таким сыном.
Demek istiyorum, hem, seninkiler de boşandı, ama sen nasıl olduysa göreli olarak başarılı bir doktor oldun, ve eminim ki biryerlerde... sana oğlum demekten gurur duyacak birileri vardır.
- Кто твои родители?
Senin ailen ne iş yapıyor
Они твои родители, и я думаю, ты должен быть тем кто скажет им, что мы перенесли свадьбу.
Sonuçta senin ailen ve bence evlilik aşamasına geçtiğimizi sen söylemelisin.
Ну, когда твои родители хотят, чтобы ты была собой, а ты не знаешь, кто ты...
Ailen, senden kendin olmanı isterse, sen de kim olduğunu bilmiyorsan...
Куда подевались твои родители? Куда... подевались все, кто жил в том большом доме?
O büyük evde yaşamış herkes neredeydi?
И кто же твои родители?
Ailenin kim olduğunu düşünüyor ki?
Послушай, Елена, Я знаю, это звучит странно, но когда-то это были твои родители, кто разрабатывал экстренный план на такой случай, как этот.
Dinle Elena, kulağa çılgın geliyor biliyorum ama yıllar önce ailen bu durum için bir acil durum planını destekliyorlardı.
Твои родители думают, что Гаррет все еще виновен или они думают, что это кто-то другой?
Ailen hala Garrett'ın suçlu olduğunu mu yoksa başka birinin suçlu olduğunu mu düşünüyor?
У меня куча нераскрытых дел 40-летней давности... невинные люди, как твои родители, убиты вампирами, и кто знает кем еще.
40 yıl önceye kadar giden faili meçhul dosyalar var senin ailen gibi masum insanların vampirler ve blimem neler tarafından öldürüldüğü olaylar.
Понимаешь, я не знаю, кто были твои родители.
Annen baban kimdi, o konuda bir bilgim yok.
Сказать, кто твои настоящие родители.
Gerçek anne babanın kim olduğu!
кто были твои родители, откуда ты взялась и почему до сих пор здесь?
annen baban kimdi? Nereden geldin ve niye hâlâ buradasın?
Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать : кто был тот человек, который пытался убить тебя, почему погибли твои родители, почему вокруг тебя так много смертей, почему ты не смог спасти Келли.
Bilmek istediğin her şeyi anlatacağım seni öldürmek isteyen adamın kim olduğunu ebeveynlerin neden öldüğünü çevrende neden bu kadar ölüm olduğunu Kelly'i neden kurtaramadığını.
кто твои друзья 49
твои родители 139
твои родители дома 20
твои родители знают 30
родители 429
родители умерли 48
родители знают 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
твои родители 139
твои родители дома 20
твои родители знают 30
родители 429
родители умерли 48
родители знают 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27