Купить что tradutor Inglês
2,715 parallel translation
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Or you could buy something from Hewlett-Packard.
Разумеется... Я должен был купить что-нибудь...... Что-нибудь получше, но...
Of course I should have... bought her something... something better, but...
Линдси отправилась в духовное странствие с целью отречься от всего материального и купить что-нибудь симпатичное,
I love it. Lindsay was on a spiritual journey to let go of all possessions and to find something cute to keep her stuff in.
Пытаюсь купить что-нибудь к чаю.
I'm trying to get something for tea.
Мы можем купить что-нибудь меньше и дешевле.
We could buy something smaller that costs less.
Возможно, что паренёк решил купить себе унцию, а заплатить за неё пришлось жизнью.
Okay, so maybe kid tries to buy an ounce, ends up paying with his life.
У меня заканчивается помада, а я не могу купить себе новую. Так что я пускаюсь Во Все Тяжкие.
I'm at the end of my good lipstick and I can't afford to buy a new one so I'm going all Breaking Bad.
Ты понимаешь, что мы должны купить ему новую футболку.
Well, you know we have to buy him a new shirt.
то, почему вы пришли ко мне, делая вид, что у меня ничего нет когда ты мог ( ла ) купить половину Манхеттена
What doesn't is why you came to me pretending to have nothing, when you could buy half of Manhattan.
Купить тебе что-нибудь?
Shall I buy you new ones?
что можно купить машину среднего класса.
Me Ah Ri or Tae San, the clothing they wear have the value of a middle-sized automobile.
Ну вы должны знать, правила кооператива гласят что любые доступные квартиры могут быть выдвинуты на продажу в течение недели после любой текущий жилец может купить его.
Well, you should know that co-op rules state that any available apartment has to be put on the market for a week before any current tenant can buy it.
Все что нужно купить половину торгового центра
♪ All you had to do was buy me half of the mall ♪
Похоже, он собирается что-то купить, или он хочет выбраться из этой дыры.
Looks like he's about to buy something, or buy his way out of a big hole.
Я должен был что-то купить?
Was I supposed to pick up something?
Я теперь свободен, так что мне нужно притворяться перед женщинами, будто я могу купить им любую фигню.
I'm a single man now, so basically I have to be able to trick women into thinking that I can buy them stuff.
Лучшее, что мы можем сейчас сделать, - это уйти отсюда, купить немного вафель...
Best thing we can do right now is get out of here, go get some waffles...
Ты сказал что-то очень похожее, чтобы заставить мою маму остановиться и купить тебе пончиков.
You made a very similar speech to get my mom to stop for those churros.
Я было собрался купить обратный билет, но что-то мне пока не хочется возвращаться в свою квартиру.
I was going to buy a ticket back, but I didn't really feel like... Going back to my apartment right now.
ты часть моей новой акции - рисовое вино и так, ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и купить всем пиво?
You. Part of my new rice wine promotion. So, now you think you can just waltz in here and buy everybody a beer?
Что ж, тогда пойдем в магазин, чтобы купить все для восхитительной паэльи.
Well, we'll go to the store to buy everything for a delicious paella.
Я могу купить тебе что-нибудь твоего размера, если хочешь.
if you like.
Но я рада, что ты вынудила меня купить ему открытку.
Still, glad you made me buy him a card.
Это плохо, потому что те из школы Мицкевича хотят нас купить.
Pity, as the other team wants to buy us off.
Купить тебе что-то?
Need anything?
Фирма А производит химические продукты и может купить по 30 грошей за литр технический спирт при условии что загрязнит его растворителем.
Chemical company A can buy waste spirit at 10 cents per liter... provided it'll contaminate it with a solvent.
Что позволит мне купить Ваш плоский, праведный, синий зад. Чтобы пинать его целые дни напролёт.
Rich enough to buy your flat, righteous blue behind just so I can kick it all day long.
Что можно купить на это?
What could you buy with all of that?
Я уверен, что, блять, Зеленый Гоблин может позволить себе, купить еще бекона.
I'm sure the Green Goblin can fucking afford some more bacon.
Говорят, в наши дни можно что угодно в аптеке купить.
I hear you can... buy anything at a drugstore nowadays.
Знаете, меньшее, что я могу сделать - это купить вам выпить.
You know what? The least I can do is buy you guys a few drinks.
Все нормально, я могу сходить и купить себе что-нибудь.
That's fine with me... I can... I can go get some stuff.
- Настолько, что нас могут купить.
- Like we could get syndicated good.
Так что теперь, мне нужно купить вам новые барабаны.
Now I got to buy you guys a new set of drums.
... которому не на что купить бинты. Это как кожа зомби, кожа подсевшего на кокаин,..
The skin of a zombie - a tattoo, body-piercing, crack, scarification junkie.
Ты проголодаешься.Тебе надо будет выйти что-нибудь купить.
Hunger. You still have to go shopping.
Я пытался найти что-то новое, чтобы купить, но я не мог найти ничего, что выглядело хорошим.
I tried to find something new to buy, but I couldn't find anything that looked good.
Не верил, пока не понял, что на них можно купить свободу!
I didn't until I realized what it could keep me from.
Думаю, мне от этого грустно, потому что во втором классе у меня был друг из Афганистана, и он дал мне 20 центов, чтобы я купил мороженого, а это были его последние деньги и себе мороженого он купить себе уже не мог.
Um... I guess it just makes me sad because when I was in grade two I had this Afghani friend and he gave me 20 cents to buy a choc dip cone even though that it meant he couldn't buy a choc dip flake cone.
Думает, что может купить меня парой билетов.
She thinks I can be bought with a pair of tickets.
Что ты и Паркер обсуждали, как можно избавиться от страданий, но, чтобы избежать подозрений, не мог бы Эдвард пойти к аптекарю и купить то, что тебе нужно?
That you and Parker had talked about a way out of his suffering, but to avoid suspicion, could Edward go to the chemist and get what you needed?
Она сказала, что собирается купить такую же.
She said she was going to get one like it.
Можно предположить, что она упомянула бы об этом до того, как просить вас купить рыбу.
You'd think she'd have mentioned that before she asked you to go to the fishmonger's.
Далее, оказалось, что в тот день были забиты 64 свиньи, в основном их продавали освежёванными, но взгляните, кто пожелал купить целую тушу.
Now, as it turns out, there were 64 pigs slaughtered that day ; most of them were sold dressed, but have a look who bought a whole one.
Жувэ говорил, что отнять стопу у стиха это как купить килограм апельсинов, а получить 800 грамм.
Jouvet said if you take a syllable out of a line, it's like asking for a kilo of oranges, and getting 800g! It's called theft!
Знаю, и нам надо не забыть купить что-нибудь детям тоже.
- We should get something for the kids.
Лукреция Донати приходит в это конкретное место что бы купить... цветы.
Lucrezia Donati comes to this exact spot to purchase... flowers.
У неё есть всё, что можно купить за деньги, а ещё у нее восхитительный голос.
She has everything money can buy, and she has this amazing voice.
Я не могу купить ваши часы, потому что компании больше нет, но я купил бы!
I know that I can't buy the watches because your company doesn't exist anymore, but I wish I could!
И он решает, что нужно купить.
He'll decide what it is.
Она умерла потому, что ты послал ее купить тебе бублик.
Because you sent her to fetch a fucking bagel!
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26