Мама говорит tradutor Inglês
898 parallel translation
Вот и моя мама говорит : такая большая уже выросла.
My mum said she was coming on a treat.
"Мама говорит, потому что я такой уродливый."
"My mother says it's because I'm so ugly."
Мама говорит, новый судья.
I heard ma-ma say it was the new judge.
Мама говорит, всегда кажется, что врач никогда не придёт.
Mother says it always seems like the doctor will never come.
Мама говорит, надо положить нож под кровать, чтобы было не больно.
Ma says if you puts a knife under the bed, it cuts the pain.
Мама говорит, что...
Mama says...
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
Mama says and smells dreadful like a buffalo.
Мама говорит, что Ньютонов выбрали как общенациональных простофиль.
Your mother says the Newtons have been picked for all-American suckers.
Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом.
Mommy says for you to come to the old house with me.
Но мама говорит, что я не должна получать подарки от незнакомцев.
But my mother says I mustn't accept gifts from strangers.
Мама говорит, что через восемь минут ее очередь, и она хочет, чтобы на кухне никого не было.
Mom says that.. in 8 minutes it'll be her turn and wants no one in the kitchen.
Мама говорит, чтобы вы ничего не били, или она пойдет в полицию.
My mom says not to break anything or she'll go to the police of the lodgings.
- Мама говорит, что...
Mom said that's not the way..
Да, моя мама говорит тоже самое, слово в слово : "Когда же ты, наконец, женишься?"
My old lady, too. Every word out of her mouth -
Держу пари, что мама говорит с ним о нас.
I'm sure she told the watchman about us.
Твоя мама говорит, что ты хочешь вернуться домой.
Your mom says that you wanna come home.
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
My mother says it's up to the bride.
Приезжаю, а мама говорит, ты дома.
I just arrived and mother says you're home.
Мама говорит, что они очень ценные.
Mother said they're quite valuable.
Да! Мама говорит, идиоты все равно не живут долго.
Mama says idiot kids don't live long.
"А я все равно рад, что ты живой, потому что мама говорит, что ты хороший, но слабохарактерный."
Anyway I'm very glad you're still alive. Mama says... you're good and kind, only you have a weak character.
Мама говорит, что ты получишь новую квартиру.
Mama tells me that you're looking for a new apartment.
Моя мама говорит, что я не нормальный человек.
My mother says that I'm not really a man.
А моя мама говорит :
" TO PLAY WITH MONICA AND CHERYL
ƒорога €, тво € мама говорит... ƒа, € все слышала. ѕока, папа.
Dear, your mother says... I heard her, Daddy. Goodbye.
- Мама говорит, что я пью слишком много.
Mama says I drink too much.
- А мама говорит, что мне нельзя вас беспокоить.
- My mother said I was never to bother you.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Mother says Polacks are worse thieves than Gypsies and dirtier, too.
Мама говорит, что ты, наверное, шведка.
My mother said you must be Swedish.
Вот не зря мама говорит, когда на меня находит рассеянность, я становлюсь опасным для окружающих.
My mom is right when she is saying that I become dangerous for people if I'm in distraction
А где мама? - Говорит с музыкантами,..
She's talking with the orchestra, Father with the minister.
- Что говорит твоя мама?
- What does your mother say?
Oн говорит, что безумно в меня влюблен, мама.
He's making violent love to me, Mother.
- Мама, - говорит он мне, - не волнуйся, я хочу работать с тобой в магазине.
"Mama," he tells me, " don't worry, I want to work in the store with you.
Вы гнусный кровопийца! Как говорит мама.
You're really a no-good Shylock, just like Mama said!
Тоже самое говорит и моя учительница но я не знаю я так сильно хотел тот поезд, у меня аж живот заболел но мама взяла и вернула его обратно
That's what my teacher said. But I don't know. I wished and wished for the train till my stomach hurt.
Да, мама всегда так говорит. И мне велит делать.
- Yes, she's always said that, Judge.
Он говорит мне "мама".
He says "mama" to me.
Знаешь, что говорит моя мама?
We've got a place now.
И мама напрасно говорит, что я не приспособлена к жизни.
Mummy is wrong to say that I'm not well adjusted.
- Мама, Стен говорит, что этот институт - самый лучший.
- Stan says this is absolutely the greatest, Mother... this General Research Foundation.
- И она говорит, что её мама сказала ей, чтобы она это не ела.
- And my mother has said that I mustn't eat that, the girl said.
" тобы быть как др.'ранкенштейн, как говорит мо € мама!
To be like Frankenstein, according to my mother!
Мама, он говорит, что ничего не привез!
- He says he hasn't got anything.
Место, куда можно прийти, что бы ни случилось, как говорит мама.
The place where when you have to go there, they have to take you in. That's what my ol'mum used to say.
Теперь делайте, что вам говорит мама.
Now, you do what your mommy tells you.
Он смотрит на неё и говорит : "Мама, этот месье плохо пахнет". Конечно, речь шла о моём одеколоне, но всё равно неприятно.
He said, looking at his mother, "That man smells bad." It was my cologne, but it was embarrassing, regardless.
бабушка говорит... бабушка говорит : "Делай, как говорит мама."
MY GRANDMA SAYS... MY GRANDMA SAYS, "YOU--YOU GO LIKE MOMMA SAYS." MY GRANDMA'S GOOD.
В конце концов, как говорит моя мама :
In the end, as my mother used to say :
Ну а что говорит мама?
Well, what did your mother say?
Ты открываешь банку, а там сморщенное существо, которое говорит тебе : "Здравствуй, дорогая мама!"
You open up a can, and look upon a shriveled-up dwarf who says : "Good day, dear mother!"
говорить можешь 22
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить о том 19
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40