Мне нужен отдых tradutor Inglês
105 parallel translation
Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
He said I need rest and relaxation.
- Конечно, мне нужен отдых!
- Of course I need a rest!
Ничего. Мне нужен отдых.
Practically nothing.
Мне нужен отдых.
I need rest.
- Нет, но мне нужен отдых.
- No, but I need some vacation.
Сейчас мне нужен отдых и одиночество.
I'm tired. I need a little solitude. What's wrong?
Нет, мне нужен отдых, а не сон, я перенервничала, прости меня.
Just to rest. Sorry, but we're both on edge.
Он говорил, что мне нужен отдых.
He said I needed a rest.
Мне нужен отдых, Тик, я устала.
I need a rest, Tick. I need some space.
Мне нужен отдых.
I need a break!
Мне нужен отдых.
I've got to rest.
Мне нужен отдых.
Give me a break
Мне нужен отдых.
I need a holiday.
Мне нужен отдых.
I need some rest.
Мне нужен отдых. Я знаю.
Rest. I just need to rest.
Я знаю, знаю... но мы этим занимаемся уже несколько часов, детка, и я... никогда не думал, что скажу такое, но я думаю, мне нужен отдых.
I KNOW, I KNOW, BUT WE... WE'VE BEEN GOING AT IT FOR HOURS, [Grunting] BABY, AND I, UH...
К тому же, мне нужен отдых.
Besides, I needed a rest.
Доктор сказал, что мне нужен отдых.
The doctor said that I need to rest.
- Мне нужен отдых.
I need to rest.
Мне нужен отдых.
To me necessary leisure.
Я пашу весь день, вожусь с детьми, мне нужен отдых.
I work all day, I spend time with the kids, and I gotta sleep.
Мне.. мне нужен отдых.
I... I need a vacation.
Мне нужен отдых.
- I needed a break.
Мне нужен отдых.
I gotta get some rest.
Мне нужен отдых.
I needed some r and r.
Разве не ты сказал, что сейчас больше всего мне нужен отдых?
Didn't you say what I need the most right now is a break?
Он прекрасный человек, и мне не нужен отдых.
♪ He's a very fine man and I don't wanna rest ♪
Мне не нужен отдых.
You don't have to give me time off!
Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я... Я вон пошел с удочкой, на бережку посидел и отдохнул.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I... I'll just take my fishing-rod, sit on the riverbank, and I'm rested.
Мне отдых не нужен!
I do not need a vacation!
Мне не нужен отдых!
I do not need rest!
Отдых мне нужен.
Rest I need.
[Фрост] Мне нужен настоящий отдых, а не это замороженное дерьмо.
I'm talking about breathing, not this frozen shit.
Мне не нужен отдых.
I don't have to rest.
Мне не нужен отдых.
I don't need to rest.
Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище.
I desperately needed peace, rest... sanctuary.
Мне просто нужен отдых.
I just need some rest.
Мне нужен отдых.
I need a break.
ГЛОРИЯ Мне не нужен отдых.
I don't need any quiet time.
Мне тоже нужен отдых.
I needed a break too.
Мне не нужен отдых.
I don't need a rest.
Мне нужен этот отдых, Ричард. Нужен прямо сейчас.
I need this vacation, Richard, and I need it now.
Мне не нужен отдых.
- I don't need a holiday.
- Тёрк, мне просто нужен отдых от ребенка!
Turk. I just need a break from the baby.
Мне просто нужен отдых от ребенка.
I just need a break from the baby.
Мне нужен небольшой отдых!
A little rest'll do me good!
Черновые эскизы - это такое ошеломляющее напряжение, что мне нужен периодический отдых.
The preliminary sketches are of such startling intensity, that I have to take rests at regular intervals.
Мне кажется, тебе нужен небольшой отдых.
I think you need a little vacation.
Мне тоже нужен отдых.
Give me a break.
Мне действительно нужен отдых.
I really need a break from my life.
Мы навеки в долгу перед тобой, но сейчас мне и Джессике нужен отдых, хотя-бы несколько минут.
We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен номер 30
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен номер 30