Мне нужен тот tradutor Inglês
260 parallel translation
Мне нужен тот, кто это сделал.
I want the one that did it.
- Мне нужен тот кто защитит меня..
- I need a man to defend me.
Мне нужен тот отец, которому я могу доверять.
I need one I can trust.
Мне нужен тот кто хорошо выполняет приказы, хотя бы иногда.
I need somebody who's good and who takes orders, period.
Мне нужен тот, на кого можно положиться.
I need someone I can rely on, not a playmate.
Мне нужен тот, от кого у меня нет секретов.
I want somebody with I can speak about everything.
Дорогая, мне нужен тот падд, что я дал тебе сохранить.
My dear, I need that padd I gave you for safekeeping.
Мне нужен тот, кто был бы всегда рядом.
I want someone all to myself. I'm very possesive.
Я могу нанять сколько угодно молодых, но мне нужен тот, кто уже побывал на вершине и скатился к подножью.
I could've hired 100 young turks to take his place... ... but I wanted somebody who's been to the top... -... and stumbled down to the bottom.
Мне нужен тот, кто знает местность.
I need somebody who knows the estate.
Нет, мне нужен тот, который я выиграл.
No, I want an award I did win.
Мне не нужен мужчина, который кормил бы меня. Мне нужен тот, кто любит, и кого любила бы я.
I don't need a man to feed me... but I still need a man to love me and that I could love.
Милый, давай разберёмся еще раз – тебе нужна "капуста", а мне нужен тот, кто сможет к ней добавить шпинат и белые грибы.
Honey, let's review. You need dough, and I need someone to stuff it with spinach and porcini mushrooms.
Мне нужен тот корабль, что приземлился во время метеоритного дождя Или эта комната станет твоим саркофагом Лутор
i want that ship that landed in the meteor shower, or that room is gonna be your coffin, luthor.
Теперь понимаешь, почему мне нужен тот, кому я могу доверять?
You see why i need somebody I could trust?
Мне нужен тот, кто справится, Филис.
I need something that will fly, Phyllis.
Мне нужен тот конверт.
I need that warrant.
Я иду в лагерь Других Я собираюсь его найти, и мне нужен тот, кто знает остров
I'm heading to the Others'camp, and if I'm gonna find it,
Мне нужен тот, кому я доверяю.
I need someone I can trust.
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Maybe you're not the right doctor for me
Мне следовало сказать им, что это я тот, кто им нужен, ведь одежда и пальто твоего мужа, как мои.
I could have told them it was me they wanted, that your husband wore an overcoat like mine.
Ты не в силах дать мне тот покой, который мне так нужен.
You can't give me the peace I need
Похоже, вы тот кто мне нужен.
You seem the right one to me.
Ты, тот, кто мне всегда был нужен.
You were the one I always wanted. You.
Мне всегда нужно объяснять a потом нужен тот, кто объяснит объяснение.
It always has to be explained to me and then I have to have someone explain the explanation.
Это не тот ответ, который мне нужен.
That's not the answer I want.
Да, выяснилось, что он не тот, кто мне нужен.
– Well, yes. He wasn't the man for me after all.
Тот, кто мне нужен?
How can I help?
- Мне казалось, что он тот, кто мне нужен.
" I thought he was the right man.
Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for.
Мне нужен козел отпущения, тот кто примет удар на себя.
What I need is a scapegoat, someone to take some heat.
Ќадеюсь, ты тот, кто мне нужен.
I hope you're the skeeball type.
В тот момент я была нужна ему и - видит Бог - он был нужен мне.
At that moment, he needed someone and, dear God in heaven, I needed him.
Мне просто нужен тот, кто скажет, достаточно ли я талантлива.
I just need someone who can tell me if I'm talented enough.
Умоляю, сделай всё, что в твоих силах, чтобы доказать, что ты - тот сын, что мне нужен ".
I beg of you : do everything you can to prove by your actions that you are the kind of a son I want ".
И поверьте мне, когда я говорю... что курсант Хейли как раз тот человек, что нам нужен.
And believe me when I tell you that Cadet Hailey is exactly the kind of person we need.
Мне не нужен тот, кто использует меня, чтобы убить другого человека.
I don't need someone using me to get another man killed.
Ага, "Он - тот, что мне нужен. У, у, у, милая"
Well, "He's the one that I want Ooh, ooh, ooh, honey."
Вы, случайно, не тот, кто мне нужен?
You're not my guy, are you?
Мне нужен билет на тот же сеанс, на какой купил этот парень.
The guy who just got a ticket I want the same one
Думаю, Джоуи не тот человек, который мне нужен.
I'm thinking that maybe Joey isn't the right guy for me right now.
Ты - тот мужчина, который мне нужен.
You're all the man I've ever wanted.
Только невероятно ограниченная и неуверенная в себе женщина предпочла бы испытывать боль весь день, чем носить красивые, удобные туфли, и это именно тот тип людей, который мне здесь не нужен.
Only an incredibly shallow and insecure woman would rather be in pain all day long then wear a decent looking, comfortable shoe, and that's exactly the type I don't need around here.
Есть ли там тот объект, который мне нужен? Нет.
- Are any of those things the object I'm looking for?
А вот и тот, кто мне и нужен.
Just the man I wanted to see.
Он тот, кто мне нужен.
There he is. He's the one.
Мне нужен обратно тот парень, которого я нанял, сейчас же.
I need the guy I hired back. Now.
Вот у этой именно тот оттенок, что мне нужен.
That one there has the shade I need.
- Мне опять нужен тот "ягуар".
- I need to borrow the X.K. again.
Тогда ты не тот, кто мне нужен.
Then you're not the man I'm looking for.
Я думаю, он тот, кто мне нужен.
I'm waiting for Mr. Right.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен ты 72
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен номер 30
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен ты 72
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен номер 30