English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мне нужен перерыв

Мне нужен перерыв tradutor Inglês

204 parallel translation
- Мне нужен перерыв.
- Give me a break.
Мне нужен перерыв.
I need a break.
Мне нужен перерыв, Джерри.
I need a break, Jerry.
Полагаю, отец видел, что мне нужен перерыв, потому что он настоял, чтобы я полетел с ним в Гамма квадрант понаблюдать, как червоточина делает что-то, что они называли "подпространственная инверсия".
I suppose my father saw that I needed a break because he insisted I come with him to the Gamma Quadrant to watch the wormhole undergo what they call "a subspace inversion."
Мне нужен перерыв.
Give me a break.
Мне нужен перерыв, папа.
Give me a break, Dad.
Здесь мои друзья, мне нужен перерыв.
My friends are here. I'm gonna take a break.
Слушайте, мне нужен перерыв.
OKAY, YEAH. I NEED A BREAK.
Мне нужен перерыв после неудачных отношений.
I just got out of a bad relationship.
Мне нужен перерыв.
I was just about to break.
Мне нужен перерыв. Нет, нет, нет.
I need a break.
- Мне нужен перерыв.
- I need a break.
Так, мне нужен перерыв.
OK, now I need a break.
Скажи, мне нужен перерыв.
Say I need a break.
Знаешь что, мне нужен перерыв.
I need a break.
Мне нужен перерыв.
I'm due a break.
Мне нужен перерыв, дружище.
I need a break, man.
Я думаю, мне нужен перерыв...
I think I need a break of, of...
Просто мне нужен перерыв
Just takin'a break.
Мне нужен перерыв.
I gotta take a break.
- Мне нужен перерыв!
- I need a break!
Мне нужен перерыв. Эти ребята сверху доведут меня до ручки.
I need a break.The upstairs neighbors are driving me crazy.
И если я теряю голос - мне нужен перерыв.
Okay, I'm losing my voice, I'm taking a break.
Мне нужен перерыв, малая, мне нужен воздух.
I want a break, baby doll, I need some air.
Но мне нужен перерыв от этой жизни.
But I need a break from that life.
Да, мне нужен перерыв от девушек из колледжа они наслаждались Треви долгое время.
Yeah, I need a break from college girls they likey Travy long time.
Мне нужен перерыв для уточнения этого вопроса.
I'm going to request a recess on this.
Мне нужен перерыв.
I think I need a break.
Что ж, мне нужен перерыв.
Well, I need a break.
мне нужен перерыв.
Give me a break.
Мне нужен перерыв
I need to take a break.
Мне вообще не нужен этот перерыв!
I'd rather do without this break!
Мне всё равно нужен был перерыв.
I needed a break anyway.
Мне все равно нужен перерыв.
I need a break anyway.
Я сказал тебе, мне нужен был перерыв.
I told you I needed a break.
Мне нужен перерыв, слишком много счастья привалило.
I need a little break from the gaiety.
Что-то мне подсказывает, что тебе нужен перерыв.
SOMETHING TELLS ME YOU NEED A BREAK.
Нет, мне нужен небольшой перерыв.
No, no, no. No, no, I need a little break.
Серж, мне нужен небольшой перерыв.
Serge, I need a little break.
Мне нужен будет перерыв, чтобы всё запротоколировать.
I'll need a breakdown of procedure and protocol.
Может мне просто нужен перерыв с девушками.
Maybe I just need a break from girls for a while.
Ты правда этого хочешь? Мне просто нужен перерыв, окей?
Tell Lane I said congrats.
Мне просто нужен перерыв.
I just need a break.
Это слишком для "мне просто нужен небольшой перерыв от развозки детей на машине", правда?
So much for "I just need a little break from carpooling," right?
Я могу сделать сэндвичей, мне просто нужен перерыв.
I can make us sandwiches, I just want a break.
Мне определённо нужен перерыв.
I could certainly use a break.
Мне нужен был перерыв. 35 лет?
I needed a break.
Мне нужен кто-то на операции, кто будет напоминать сделать перерыв, размять ноги, выпить воды.
To take breaks, to bend my legs, to drink water.
Грей, мне не нужен перерыв.
If you do, take one.
Мы только вышли и мне не нужен перерыв.
We've only just left and I do not need a break.
Но мне не нужен перерыв.
But I don't want a break.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]