Может быть вы tradutor Inglês
3,572 parallel translation
Может быть вы мой начальник, но я должен сказать, что вы — самый некомпетентный офицер из всех, что я когда-либо...
You might be my superior, but I have to say, you're the most incompetent police officer I ever... Watch your mouth, Murdoch, or I'll...
Может быть вы мне объясните зачем вам нужно A.S.A. на обычное место преступления.
Maybe you can explain to me why you wanted an A.S.A. down at a routine crime scene.
Может быть вы просто устали ждать, когда все это произойдет само собой.
Maybe you just got tired of waiting for that to happen naturally.
Может быть вы решили, что с ним что-то не так.
Maybe you thought he'd been compromised.
Чтож, с тех пор как мы удачно вместе поработали на Джанин Лок, я подумал может быть вы захотите получить еще одну возможность послужить стране.
Well, since we worked so well together on jeanine Locke, I thought maybe you'd like another chance to serve your country.
Мистер Балентайн, может быть вы встретитесь с мистером Мореем, чтобы он сделал вам предложение инвестировать в Парадиз?
Mr Ballentine, might you meet with Mr Moray so that he might put before you a proposal to invest in The Paradise?
Может быть вы видели кого-то, кто делал ДФ?
Did you see someone maybe who did make a BM?
Может быть вы не слышали, он сказал, что заарканит ее!
I don't know if you heard that, but he said he's going to gun it.
Хуже, чем то, что вы делаете сейчас, быть не может.
Can't be any worse than what we're doing now.
Может быть, я должна идти, пока вы чистите свою историю?
You know what? Maybe I should go while you clean up your story.
Вы не плескали кислоту, но она может у вас быть.
You didn't throw that acid, but you might as well have.
Но в вашем отчете вы бы могли дополнить, что такой уровень ЭДТУ в нашей крови может быть от тысячи разнообразных вещей : мыла, майонеза, заправки для салата, пива, молока...
But for your report, you should add that there are trace levels of EDTA in our blood from hundreds of everyday items- - soap, mayonnaise, salad dressing, beer, milk...
То есть вы считаете, дело может быть в чем-то еще?
Because you think it was something else?
Как вы думаете, что это может быть?
What do you think that might be?
И теперь вы хотите знать, почему HR может быть в беде?
Now you wanted to know why HR might be in trouble?
Может быть, вы о нём слышали.
You may have heard of him. Mmmm.
Мы скоро взлетаем, так что может быть вам взять телефон, позвонить жене или девушке и сказать, что вы её любите.
So we're gonna take off soon, so you better take your cell phone out and call your wife or girlfriend and tell them you love them.
Все, что вы скажете, может быть использовано...
Anything you say can and will be used...
И я подумал, что быть может, вы не будете с Томасом из-за меня.
I thought perhaps you could leave Tomas for me.
А может быть сначала вы "объявитесь"?
What if you came around?
Может быть, вы бы могли вернуться через час?
Maybe you could come back in an hour?
Вы знаете, я действительно взволнован этим туром, потому что это один из тех редких случаев, когда на разогреве может быть даже лучше, чем на главном событии.
You know, I'm really excited about this tour because it's one of those rare times when the undercard might be even better than the main event.
Если вы свяжетесь с моей сестрой, думаю, она может быть полезной.
If you could get in touch with my sister, I think she could be useful.
Если вы признаетесь в убийстве, приговор может быть уменьшен.
If you cop to the murder, might reduce sentencing.
Может быть полотенце, если вы не возражаете.
Maybe a hand towel, - if you don't mind.
Может быть, в тот вечер в баре вы просто отпустить.
Maybe that night in the bar you just let loose.
Вы знаете, может быть, мы можем выпить кофе.
You know, maybe we can get some coffee.
Но, может быть, вы можете, и поставьте себя на ее месте.
But maybe you can, and put yourself in her place.
Пока вы здесь, Кетрин, может быть присоединитесь ко мне за кофе.
Since you're here, Katherine, perhaps you'll join me for coffee.
Может вы и не знаете, но вы вдохновили вашего мужа на то, чтобы быть самим собой.
You may not know it, but you give your husband the courage to be who he is on the inside.
Оливер, которого вы обрели, может быть не тем, кого вы потеряли.
The Oliver you lost might not be the one they found.
- Вы знаете, где он может быть?
Have you any idea where he's likely to be?
Когда вы думаете, что хуже уже быть не может, это происходит.
Just when you think it can't get any worse, it does.
Послушайте... По-моему, этого просто не может быть... Но ведь вы - профессор Токийского имперского университета Мацусима Рэйдзи?
Um... but... are you Professor Matsushima Reiji of Tokyo Imperial University?
И может быть, поэтому вы чувствуете неудовлетворенность.
And maybe that's why you feel dissatisfied.
* Малыш, что же из этого выйдет? Музыка может быть таким открытием *
♪ Boy, what will it be ♪ Music can be such a revelation ♪
Вы поняли, что вам нужен донор крови, и вы поняли, что ваша отчужденная дочь может быть счастливым совпадением, так что... вам стало очень выгодно примириться.
You find out that you need a blood donor, and you realize that your estranged daughter may well be a likely match, so... it suddenly becomes expedient to reconcile.
Знаете что, может быть, я и плохая официантка, но вы плохой человек.
You know, I may be a bad waitress, but you are a bad person.
Может быть, вы должны поместить фокус на себя прямо сейчас.
Maybe you should put the focus on yourself right now.
Может быть, потому, что ты согласилась выйти за Зака, а Леонард на каждое своё предложение слышит в ответ только гулкое "нет".
It could be because you said yes to marrying Zack, but every time Leonard's proposed, he's gotten a resounding no.
Это может быть неловко, ведь вы мой босс, но с тех пор как я отвечаю за антропологическую часть, мы вроде как равны.
It might be awkward because you're my boss, but since I'm leading the anthropological side of things now, we're kind of equals.
Вы, может быть, помните нас по апрельской вечеринке.
You might remember us from the party in April?
Может быть, если вы не очень заняты... эм, гм, ну, если вас заинтересует подскажите, где здесь туалет?
I was wondering- - if you're not too busy- - um, uh, if, if you'd be interested in telling me where the restroom is?
Может быть, вы делали запеканку?
Maybe you've tackled a casserole?
Может, вам стоит больше пить, тогда вы перестанете быть занозой в заднице.
Well, maybe you should drink a little more, and that might kill that bug up your ass.
Ваша работа в паре лучше уже и быть не может, я выберу кое-кого управлять моим новым офисом и вы двое сейчас на вершине списка.
And your timing couldn't be better, as I'm choosing someone to run my new office, and you two have just shot to the top of that list.
Тогда, может быть, вы придете на дом, если это не слишком странно?
Well, um, maybe you'd make a house call if that's not too weird?
вы может быть думаете... что я проиграл Даймон Мичико?
Kazuyo-chan... are you, by any chance, thinking that I lost to Daimon Michiko?
Ну что вы, не может быть.
I have my doubts.
Если Вы скажете в чем проблема, может быть, я смогу Вам помочь.
If you tell me what the problem is, maybe I can help you.
А теперь, можете ли вы объявить суду причину, по которой приговор не может быть исполнен?
Now, do either of you have any legal reason to give the court as to why a sentence should not be imposed?
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30