Может быть когда tradutor Inglês
1,590 parallel translation
Ну, не король все же, но может быть когда-нибудь.
Well, not a king yet, but maybe someday.
Ок, ты хоть когда-нибудь предполагала возможность того, что хотя бы маленькая часть игры может быть правдой?
Well, did you ever consider the vague possibility That the bit about the game might be true
И может быть, когда я поймаю этого парня, я расскажу всем его змеиным выродкам,
So maybe when I catch the guy, I tell all his viper buddies,
Знаешь, если Медина занимался перевозкой наркотиков для Граймса в саркофаге тогда может быть это вещество попало на Граймса, когда он пришел, чтобы забрать наркотики .
You know, if Medina was trafficking drugs for Grimes through the sarcophagus, then maybe Grimes got the substance on himself when he went to get the drugs out.
Песня как правило может быть призвана тогда, когда ты докажешь свою правоту.
The rule is the song can only be invoked when you are proven right.
Когда Шеннон была жива, может быть.
When, uh, Shannon was alive, maybe.
Может быть, сначала я и злилась на Сэма, но теперь, когда из-за твоей ошибки моя пациентка может умереть, я злюсь на тебя.
Maybe before I was really mad at Sam. But now that my patient might die because of your bad call, I'm really mad at you.
Это может быть уместно, если вы когда-нибудь делали паузу в ответ на его решение.
Well, it may be relevant if it ever gives you pause to question his decision.
Ну, может быть, на фото с мальчишника Скотта, где, делаю ему искусственное дыхание, когда он потерял сознание.
Well, I mean, maybe in that one from scotty's bachelor party, But I was just pretending to do that'cause he was passed out.
Мм-хммм, и когда-нибудь, мы не знаем когда, может быть ты полюбишь меня опять.
Mm-hmm, and someday- - we don't know when- - maybe you'll love me back.
Я пыталась дозвонить до Рубена, и потом... когда он не отвечал на мобильный, я подумала, что, может быть, смогу застать его дома.
I Was Trying To Reach Ruben, And Since... He's Not Answering His Cell Phone, I Thought I Should Try Him At Home.
Может быть, когда-нибудь.
Maybe some day.
Может быть, сможешь, когда-нибудь.
Maybe you can, some day.
Когда-нибудь, может быть.
Sometime, maybe.
Моя подруга говорила мне о работе в журнале и я подумала, что это может быть интересно, когда начальник - женщина.
A friend of mine told me about a job at a magazine And I thought that might be interesting, working for a woman.
Мой выходной - только полдня. Далековато. Но может быть, я вырвусь в июле, когда вы все будете в Лондоне.
Well, it's a bit far for my half day, but I can maybe get the time to go in July when the family's in London.
Когда я узнала о его смерти, а её не было дома той ночью, я подумала : "Господи, пожалуйста, это не может быть правдой".
When I heard about his death, And she wasn't in our home that night, I thought, "oh, god, please don't let it be true."
Когда я узнала о его смерти, а её не было дома той ночью, я подумала : "Господи, пожалуйста, это не может быть правдой".
When I heard about his death, And she wasn't in our home that night... - Ah!
Ты должна послушать меня, потому что это может быть последний раз, когда я с тобой говорю.
I need you to listen to me,'cause it might be the last time I ever get to talk to you.
Но когда нибудь у нас может быть наша собственная ответственность.
But someday we might have responsibilities of our own.
Разве Грейсон может быть еще более напыщенным теперь, когда у него есть подружка?
What? Is he being more of a cocky jerk now that he has a girlfriend?
Может быть если бы я умирал, когда ты выходила за меня замуж все было бы несколько по-другому
Maybe if I was dying when you married me, it would have been a bit different. That's not fair.
Может быть потому, что не любила, когда ее называют черной сучкой?
Maybe it's because she didn't like being called a black bitch.
Может быть она встретила родственную душу, когда была молодой.
Maybe she just met her soul mate when she was young.
Когда твои ровесники вероятно считают, что секс со взрослым - разновидность победы, это тем не менее неправильно, и психологический ущерб может быть знаковым.
While your peers might think that having sex with an adult is a kind of a victory, it's still abusive, and the psychological damage can be significant.
Может быть... когда-нибудь тебе придётся выйти на свет.
Maybe... Someday soon, you'll have to step into the light.
Может ли это быть настоящим Рождеством когда один из наших родителей смело встречает немецкую армию.
Can it really be Christmas when one of our parents is facing the German army?
Когда чья-то жизнь строится на обмане, брак с Бренстоном может быть куда реальнее, чем вся остальная реальность в моей жизни.
When one's... life is based on deception, my marriage to Branston might be as close as I've ever gotten to the real thing.
Может быть тогда Портер сделал то же, что и его командир когда-то?
So maybe Porter did the same thing his squad leader did.
Может быть удастся выследить этих парней, когда они будут идти на операции.
See if we can't catch these guys heading in for their surgeries.
Так, может быть вы, ребята, умеете формулировать, когда остаетесь после уроков?
You can figure it out when you're in detention.
и я привет, энни, это мама я знаю, что ты сейчас едешь на практику но не могу сама разобраться в какую строчечку печатать эти циферки почтовго кодика кажется это какое-то закодированное послание так что может быть ты сможешь мне помочь, когда вернёшься домой
Hey, Annie, it's mom. I know you're on your way to your internship, But I can't figure out which slotty thing
Правда может быть облегчением, но в то же время это самая трудная ситуация, с которой я когда либо сталкивался.
As much as the truth might be a relief, it's also the toughest thing he'll ever have to face.
Ну, мне приходит в голову только одно, когда начинается брак, может быть, одной любви недостаточно.
Well, the only one I can come up with is that when it comes to marriage, maybe love's not enough.
Может быть, когда я танцевала.
Maybe. Um, when I was dancing.
Когда мы с Митчелом впервые встретились, я может быть преувеличил свой интерес к приключениям и путешествиям намекнув на то, что я этим занимаюсь.
When mitchell and I first met, I may have exaggerated my interest in adventurous travel By implying that I had any.
У них может быть сколько угодно времени наедине, но она... она будет несчастна, когда узнает все.
They can have all the alone time in the world, But she's... She's gonna be miserable when she finds out.
Все вполне нормально, как только может быть, когда выбрасываешь мусор.
I mean, as okay as I can be taking out the garbage.
Или может, он решил, что не хочет быть здесь, когда мы найдем способ связать его с исчезновением его подружки.
Or maybe he decided he didn't want to be around if we found a way to connect him to his girlfriend's disappearance.
Может быть, когда-нибудь. Когда доживёшь до моих лет.
Maybe you will, one day... when you're as old as me.
У вас когда-то возникали подозрения, что профессор Маррей может быть каннибалом?
Did Professor Murray give you any clue that he may have been a cannibal?
Эта планета может быть в зоне досягаемости когда мы выйдем из следующеего сверхсветового скачка.
This planet may well be in range The next time we drop out of FTL.
Она сразу решила, что когда он вырастет, он станет писателем или может быть философом... но никак не маршалом.
She knew right away he was gonna grow up To be maybe a writer, a philosopher... Anything but a marshal.
Мы пойдем на следующей неделе, может быть в полдень, когда там совсем не будет толпы.
We go next week, maybe sometime in the afternoon, when it's not crowded at all.
Когда истина не может быть найдена, люди ищут способ сделать ее реальной.
When the truth can't be found, people will find some way to make it real.
Так что в следующий раз, когда вам заметят по поводу какой-то ошибки, вы можете возразить, что она может быть на пользу, потому что без несовершенства не было бы ни меня, ни кого-либо другого.
So next time someone complains that you have made a mistake Tell him, "that may be a good thing " because without imperfection, Neither you nor I would exist. "
Это может звучать фантастически, но это может быть второй раз, когда облака будут так ввыглядеть с Земли.
It may sound like science fiction, But this could be the second time Skies like these have been seen on our world.
Может быть тогда, когда мы разрешим всю космическую загадку, мы станем мастерами не только нашей Вселенной, но и другой вселенной поблизости.
Perhaps then, When we finally unravel the whole cosmic puzzle, We will become masters not just of our universe,
Может быть, теперь, когда мы знаем его, Диммок выследит всех остальных?
And maybe Dimmock can track down all of them, now he knows it.
Теперь, когда все закончено, может быть вы возьмете его.
Now that it's over, maybe you could use it.
Может быть, теперь, когда ты уже знаешь, тебе будет легче сдержаться.
Maybe since you know already, it'll be easier to handle.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть я 30
может быть ты прав 21