Мой начальник tradutor Inglês
392 parallel translation
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
- Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
My boss could deal with her directly.
Прости, но мой начальник Джимми.
Sorry, I take orders from Jimmy.
Ну да, конечно, вы же мой начальник.
Yes, that's right. I'm working under you.
Он мой начальник.
He's my superior.
Это мой начальник.
He's my employer.
3 месяца назад, в феврале, мой начальник выплатил вам сумму полностью.
Three months ago, in February, my manager paid this to you.
- Мой начальник очень любит тебя.
My boss loves you well.
Мой начальник - идиот.
MY BOSS IS AN IDIOT
Мой начальник злой на меня сегодня.
My boss was angry at me today.
Вы поддерживаете связь с экспедицией? Мой начальник, сэр Колин Тэкерей, поддерживает ежедневную видеосвязь.
My superior, Sir Colin Thackeray, has a daily video link.
Если он мой начальник, то это еще не значит, что он всегда прав.
Father : When my boss does not mean that is always right.
Биф же мой начальник и я боюсь, что я не силен в конфронтациях.
Biff just happens to be my supervisor... and I'm afraid I'm just not very good at confrontations.
Где мой начальник службы безопасности? ! Дайте мне лейтенанта Яр!
- Get me Lt Yar!
- Мой начальник выходит из под контроля.
- My boss will freak out.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
Мой начальник, к примеру, мог позвонить полковнику Райку и сказать :
People in my business. My superior might call Col. Reich and say :
- Ты его знаешь? - Это мой начальник.
- You know him?
- Это мой начальник.
- This is my boss.
Негодяй, сбивший моего мальчика - мой начальник.
The fiend who did this to my boy is my boss.
Ну, ладно, проваливай, пока мой начальник не заявился.
Okay, get out before my boss says no.
Ты не мой начальник! Наши должности равные!
We have equal status!
Главным свидетелем в этом деле был мой начальник суперинтендант Буше.
Superintendent Boucher. - Foul play might have been the case?
Мой начальник медицинской думает он "с бактериальной или вирусной."
My medical chief thinks it's bacterial or viral.
Мой начальник просит об аудиенции.
My employer requests an audience.
На борту был мой начальник службы безопасности, инкогнито.
My Chief of Security was on board- - undercover.
Коммандер Сиско - мой начальник. Я должна строить с ним отношения учитывая это в первую очередь.
Commander Sisko is my superior officer.
Когда об этом узнал мой начальник, меня чуть было не выгнали с работы.
Almost got me fired when my supervisor found out.
Мой начальник там будет.
My boss will be there.
Мне нужен мой начальник службы безопасности.
What I need is my Chief of Security.
Это мой начальник. Он меня уволил. Здравствуйте, Жанетта.
Yes, it's he who fired me hello, Jeannette
Ты мой начальник.
You are my boss.
Мой начальник сказал : " Вилли, почини самолёт.
My supervisor said, " Willy, go on down there...
- С тобой поговорит мой начальник.
My boss would Iike to chat.
Это мой начальник.
I know him. He's my boss.
Скажу, но он не мой друг, он мой начальник.
He's my boss, not my friend. It's not his name.
Что ж, я личный помощник президента, поэтому мой начальник сейчас немного занят :
I'm personal aide to the president.
- Нехорошо! Да, она мой начальник, но я не вещь, господин директор.
She's my boss, but I'm not an object, sir.
Если выдержите крупную сумму денег дома, мы бы могли Вам предложить установку сигнализации, Это должен разрешить мой начальник.
If you have large sums of cash around the house, we would insist on certain alarm and security precautions, which my supervisor would have to approve.
Мой начальник звонил.
My parole officer called.
А мой отец - начальник железнодорожного участка.
My Pa's a railroad section boss...
А за машину не переживайте, начальник дорожной полиции - мой знакомый.
Don't worry about the car, I know the major general of road system.
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
- Raya! - Taya! Tofik, come here!
Почему вам нужен мой корабль, чтобы улететь отсюда, Мистер Начальник?
Why would you need me to fly you out of here, Sector Chief?
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Head of security at Wonder World and private law enforcement's Man of the Year award winner, my dear friend, Ellis DeWald.
Это мой премерский, отвратительный скотина-начальник.
He's my unholy, disgusting pig of a boss.
Мой бывший начальник, Геддес.
Oh, it's my old boss, Geddes.
Твой отец - мой начальник.
Yeah.
- Мой отец начальник полиции.
- My dad is the chief of police.
Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять...
Purely hypothetically, as my superior officer, if this alien did show himself to me again...