Начальник части tradutor Inglês
38 parallel translation
Расчет 81, спасатель 3, начальник части, скорая 61.
Truck 81, squad 3, battalion 25, ambulance 61.
. Расчёт 51, расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, начальник части.
Engine 51, truck 81, squad 3, ambulance 61, battalion 25.
Диспетчерская 35, начальник части на месте.
[siren blares] Dispatch 35, battalion 25's on scene.
Спасатель 3, расчёт 81, расчёт 51, скорая 61, начальник части.
Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61, Battalion 25.
Спасатель 3, Скорая 51, начальник части.
Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Расчёт 51, расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, начальник части.
Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Говорит начальник части, всем пожарным и полицейским подразделениям.
This is Battalion 25 to all fire and police personnel.
Расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, начальник части.
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Расчёт 81, Спасатель 3, скорая 61, начальник части.
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Уоллес Боден. Начальник части пожарного департамента Чикаго.
Wallace Boden, Battalion Chief with the Chicago Fire Department.
Начальник части центральной, нужен пожарный извещатель.
Battalion 25 to main, I need a box alarm.
Начальник части центральной, мэйдэй!
Battalion 25 to main, mayday!
Начальник части центральной, у нас здесь пять этажей, полностью охваченные пламенем.
Battalion 25 to main, we have a five-story, boarded-up structure, fully involved.
Скорая 61, начальник части, Расчёт 70, Скорая 96.
Ambulance 61, Battalion 25, Truck 70, Ambulance 96.
Расчет 51, Расчет 81, Спасатель 3, Скорая 61, Начальник части.
( woman ) Engine 51, truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку.
My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down.
- Скорая 61, начальник части.
- M.O. 61, Battalion 25.
Начальник части центральной, нужны две доп. скорые на Сермак и Эшленд.
( Boden ) Battalion 25 to Main, we need two additional ambulances at Ashland and Cermak.
Расчет 51. Начальник части.
Engine 51, Battalion 25.
Начальник части - центральной.
Battalion 25 to main.
Полиция будет через пять минут, начальник части.
Five minutes on police, Battalion 25.
Расчёт 81, Скорая 61, Начальник части.
[alarm blaring] Truck 81, Ambulance 61, Battalion 25.
Начальник части - центральной, начинаем осмотр первого уровня.
- Battalion 25 to Main, start a Level One Haz-Mat at this location.
Принято, начальник части.
- Copy that, Battalion 25.
Скорая 61, Начальник части.
Ambulance 61, Battalion 25.
Начальник части 25 Центральной, запрашиваю отключение питания на нашей локации.
Battalion 25 to Main, requesting a power shutoff at my location.
Начальник части Центральной.
Battalion 25 to Main.
Принято, начальник части.
Copy that, Battalion 25.
Всё, что мне нужно, - новый начальник части. Который поднимет нас на новый уровень.
Now all I need is a new battalion chief to take us to the next level.
О, начальник пожарной части, мистер Бивен, огромное Вам спасибо.
Uh, Chief Officer Bevan, thank you very much.
Начальник учебной части одного из ведущих исследовательских университетов... и слышать не хочет о том, что новый сотрудник... придет со своими собственными правилами.
The chief academic officer of a major research university doesn't want to hear that some new hire makes up the rules as he goes along.
Начальник Особой части.
Head of the Counter-Intelligence Unit.
В ближайшее время мы ожидаем, что начальник пожарной части Гонолулу Хэнк Иона выступит с заявлением.
Honolulu Fire Chief Hank Iona is expected to make a statement very soon.
Или уже доставило, учитывая, что начальник другой части приехал на место аварии, и всё увидел.
Already might have, considering another battalion chief was there at the scene, saw it all go down.
Я начальник пожарной части, Германн.
I'm a fire chief, Herrmann.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, начальник части, человек в беде.
[cheering ] [ alarm blares ] [ female dispatcher] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25, person trapped.
- ( джейк ) Мне перейти к той части, где входит ваш начальник и говорит вам сжечь письмо, которое Освальд написал вам два дня назад?
Should I proceed to the part where your superior's gonna come in here and tell you to burn that letter that Oswald wrote to you two days ago?
части тела 22
части 87
частично из 19
частица 21
частично 211
частицы 36
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
части 87
частично из 19
частица 21
частично 211
частицы 36
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
началась война 24
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
началась 33
начало в 30
начал 45
начальник полиции 17
начала 75
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
началась 33
начало в 30
начал 45
начальник полиции 17
начала 75