Мы все еще друзья tradutor Inglês
118 parallel translation
Я думал, мы все еще друзья. Думал, что про меня совсем забыл.
Big Tony, how you doing?
- Мы все еще друзья?
- Aren't we still friends?
Мы все еще друзья.. полагаю.
We're still friends, I think.
Мы все еще друзья, но- -
We're still friends but- -
- Мы все еще друзья, так ведь?
- We are still friends, aren't we?
Мы все еще друзья?
Are we still friends?
- Мы все еще друзья, правильно?
- We're still friends?
Да, конечно, мы все еще друзья.
Yes, of course we can still be friends.
Помнишь, ты позвонил мне в три часа ночи только чтобы я подтвердил что мы все еще друзья?
Remember, one time, you called me at 3 : 00 in the morning... just to make sure we were still friends?
Надеюсь, что мы все еще друзья.
I hope we're still friends.
Мы все еще друзья?
We're friends still?
- Мы все еще друзья.
- We're still friends.
Но мы все еще друзья.
But we can still be friends.
Тогда мы все еще друзья и можем разговаривать, как и раньше?
Then we can still be friends, and talk as we used to?
Да, мы все еще друзья по переписке
We're going to stay pen pals.
Главный вопрос "мы все еще друзья"?
The big question is, are we still friends?
Мы все еще друзья?
we still friends?
- Эй, парень, даже если ты бросил меня ради моей сестры, мы все еще друзья.
- Hey, man, Even though you dumped me for my sister, We're still friends.
Но я сказала им : нет, я никогда не подам на Сьюзан в суд несмотря ни на что, мы все еще друзья
But I told them, "no, I could never sue Susan." In spite of everything, we're still friends.
Извини, ты думаешь, что мы все еще друзья?
Are you under the impression that we're still friends?
Мы переспали, поговорили об этом, и мы все еще друзья.
We slept together, talked about it. We're friends.
"Я позволила Марку отодрать меня, и мы все еще друзья"
"I let Mark nail me and we're still friends."
Он все еще думает, что мы его друзья.
And he still thinks we're his friends!
- Мы всё ещё друзья?
- Are we all still friends?
- Мы всё ещё друзья?
Sure.
Слушай, Джонни. ты и я, мы всё ещё друзья.
Listening, Johnny, you and I we continued being friends.
Ну да, выдай мне очередную речь, пожалуйста. " Фейт, мы все еще твои друзья.
Yeah, give me the speech again. " Faith, we're still your friends.
Мы же все еще друзья, правильно?
We're still friends, right?
Мы все всё еще друзья.
We're all still friends.
Серьезно, важно только то, что они все еще друзья, как и мы.
Honestly, the important thing is that they're still friends like us.
Мы всё ещё друзья.
We're still friends.
Прошло уже 15 лет, а мы всё ещё лучшие друзья.
I mean, it's 15 years later and we're still best friends.
До того как мы расстались, когда мы еще были вместе, ты ездил с концертами на север, когда все рухнуло и ты разом потерял все деньги... Мы с тобой сидели дома и вздрагивали от каждого стука, не зная, кто это, друзья или кредиторы.
Before we broke up, when we were still together, and you did that gig up north, and that crashed down, and you lost all your money, and we waited here at home, shivering with fear,
Будут еще комментарии? Друзья. Мы все знаем, что в этом контракте нет ничего особенного, но такую возможность, я не могу проигнорировать.
They'll guarantee a record a year for each group and a single based on each group's performance.
Мы всё ещё друзья?
Are we still friends?
Надеюсь, что мы с тобой все еще друзья, правда?
I hope we are the best of friends. Are we?
Но мы всё ещё друзья, да?
We're still buddies, right?
Послушай, назло всему, что с нами случилось, мы с Робин все еще друзья.
Look, in spite of whatever happened between us, Robin and I are still friends.
Мы все еще... друзья?
we're all still... friends?
- Мы все еще друзья, Джон?
Of course.
Так мы все еще друзья?
- So we're still friends?
В смысле, мы же все еще друзья, верно, Стив?
I mean, we're still friends, right, Steve?
Но вот еще что - все мои подруги незамужем, а его друзья - неженаты, и сегодня мы устраиваем вечеринку...
Not only that but all of my friends are single and so are all of his so tonight we're gonna have a big dinner party and...
Итак, мы остались и позволили Барни мучить нас еще полтора часа, потому что так и поступают настоящие друзья, по всей видимости.
So we stayed and let Barney torture us for another hour and a half,'cause that's what friends do, apparently.
Ты напился - ты думал, что мы все еще лучшие друзья.
You'd been drinking - you thought we were still best friends.
Майкл, послушай. У меня всё еще есть друзья в бюро. Мы можем обратиться
I still have a friend in the bureau we can reach out to.
Мы всё ещё друзья.
We're all still friends.
Ладно. Так мы всё ещё друзья?
- So we're still friends?
Эй, и, это, ты и я, мы все еще... друзья?
Hey, and, uh, you and I, you know, we'll still be... friends?
Мы все еще хорошие друзья.
Still good friends.
Что мы с Эриком все еще друзья после той ночи.
That eric and i were still even friends after that night.
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26