Мы начнем tradutor Inglês
3,293 parallel translation
Если мать в этом как-то замешана, и мы начнем выкладывать наши улики, она прикроется адвокатом.
If the mother's responsible somehow and we start laying out our evidence, she's gonna lawyer up.
Как мы начнем?
How do we start?
Мы начнем в 9, встретим Леона в 10 плохие парни пойдут в тюрьму в 11.
We stage at 9 : 00, meet Leon at 10 : 00, bad guys go to jail at 11 : 00.
- Мы начнем оставлять следы.
- We'll start leaving footprints.
У вас есть вопросы перед тем, как мы начнем?
Well, do you have any questions before we start?
Мы начнем новую жизнь.
We can build a whole new life.
Но мы начнем с начала.
But we're starting again.
Они просто волнуются, что мы начнем целоваться у всех на виду.
They're just worried we're gonna start kissing in front of everyone.
Мы начнем в воскресенье на рассвете.
Sunday at dawn it begins.
Сколько раз могут ошибаться наши сердца до того, как мы начнем их игнорировать?
How many times can our hearts be wrong before we just start to ignore it all together?
Потому что без разницы, что мы начнем говорить, все ведет к одному концу.
Because no matter what part of the story you tell, the story ends the same.
Прежде чем мы начнем, кто-нибудь случайно не принес молоко с орешками кешью?
Before we start, does anyone happen to bring any cashew milk?
До того как мы начнем говорить об этой школьной фигне, хочу поблагодарить вас за инициативу.
Before we talk about this school stuff, I want to thank you both for initiating this dialogue.
После этого, мы начнем обыск.
After that, there will be a search.
Мы начнем через пару минут.
We will begin in a couple of minutes.
Да, но если они станут подозрительными или мы начнем стрелять...
Yeah, but if they get suspicious or we start shooting...
С чего мы начнем наш тур по миру?
Where should we start our world tour?
Теперь, после того, как я одобрю все это, мы начнем операцию чтобы выманить похитителя или похитителей с их логова, используя информацию, полученную вчера во время обыска жилья Джонаса Кларенбаха.
Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach.
Мы перекрыли лестницы, будем использовать лифты в качестве шлюза, и как только мы начнем контролировать доступ к этажу, мы получим настоящий изолятор.
We seal off the stairwells, use the elevator for an airlock, and once we control access to the floor, we should have a viable isolation unit.
И с сегодняшнего дня мы начнем его возвращать.
And starting today, we're going to take it back.
И отсюда мы начнем поиски истинных ответов.
And that is where we'll start unlocking the mystery.
Мы начнем с презентации.
Uh, we're gonna start with a presentation.
Мы начнем с коллапса левого легкого.
We're going to start By collapsing your left lung.
С чего мы начнем?
How do we begin?
Мы начнем с мисс Перри.
We're to start with miss Perry.
Я думал мы начнем пить тут, а затем пойдем в бар и выпьем еще немного, и затем мы вернемся сюда и продолжим, черт возьми, напиваться!
I thought we'd start drinking here, then we'd go to a bar and we'd drink some more, and then we'd come back here and keep bloody drinking.
Мы могли бы сначала вернуть бокалы, но более логично чисто георгафически если мы начнем с кресел. И проедем дальше по порядку, закончив возвратом бокалов.
We could do the glasses first but it makes more sense geographically if we start with the chairs and work our way around the loop ending with the glasses.
Мы никого не осудим. Начнем.
Those who vote no will not be judged in any way.
Ребятки, приглашайте гостей, а начнем мы с мужчинок!
You guys are gonna invite guest speakers, and we're gonna start with men.
Пока не знаю, как именно, но уверен, мы сможем разобраться, так что начнем с него.
I don't know what it is yet, but I'm sure we'll figure it out, so let's get on with that.
Итак, чтобы дожить до этой утопии, где мы действительно начнём продавать, а не бегать от бабайки, введём несколько правил.
So, in order to reach that perfect world where we actually start selling things rather than running from the bogeyman, there will be some rules.
Чего мы можем достичь, если начнем стараться?
Right, think what we could achieve if we really started trying.
Мы арестуем и начнем щелкать их, малыш.
We'll arrest them and start flipping them, baby.
Мы начнём твоё нисхождение в ад с просмотра пиратской копии "Человека из стали".
To begin your descent into hell, let us enjoy this pirated copy of Man of Steel.
Если мы не начнем через 10 минут, то ничего не успеем.
! If we don't start shooting in 10 minutes, we're not gonna make our day.
Мы начнём с комнаты доктора Трэйси.
We'll start with Dr. Tracey's room.
С чего мы начнём?
Where do we start?
Мы снова открываем уровень Р, начнем проверять Джулию и остальных инфицированных пациентов.
We'll reopen level R, start testing Julia and the rest of the infected patients.
Но раз уж мы разрушаем все традиции в этом году, давайте начнем с моих личных предпочтений.
But since we're breaking with tradition this year, let's begin with my personal favorite.
Или мы сейчас начнем притворяться, что этого не было?
Or are we pretending you didn't?
Начнем мы уже когда-нибудь?
We started at the same time. Oh!
Мы начнём сейчас же.
We'll take it from here.
А начнем мы с методики, которую я практикую, когда ученик учит класс.
We're gonna get started with this thing I do where a student teaches the class.
Мы начнём поиски по вашему телефону и как только узнаем что-либо, сообщим вам.
We'll start by looking into your phone, and as soon as we know anything, you'll know.
Мы вот-вот начнём брифинг.
We're just about to start the briefing.
Послушайте, прежде чем мы начнём, хочу попросить вас носить это, пока вы находитесь здесь.
Listen, before we begin, I need to ask you to wear one of these while you're on the grounds.
- Мы перемотаем и начнем сначала.
- We rewind it and start over.
Ну... Мы тогда начнем с остальных членов семьи.
Uh, w-we'll start with the rest of the family.
И когда мы начнём?
When do we start?
О, ты поймешь, когда мы начнём.
Oh, you'll know when we're starting.
И ещё одно, прежде чем мы начнём...
One thing before we start...
мы начнём сначала 17
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем с 48
начнём с 24
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем с 48
начнём с 24
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54
начнём с этого 29
начнем с начала 62
начнём с начала 27
начнём с тебя 25
начнем с тебя 20
начнем отсюда 18
начнём отсюда 16
начнем с самого начала 19
начнем все сначала 24
начнем заново 32
начнем с начала 62
начнём с начала 27
начнём с тебя 25
начнем с тебя 20
начнем отсюда 18
начнём отсюда 16
начнем с самого начала 19
начнем все сначала 24
начнем заново 32
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы нашли ее 54
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33