English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы с тобой знаем

Мы с тобой знаем tradutor Inglês

265 parallel translation
И мы с тобой знаем, почему.
And we know why.
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
You and I know who killed Madeleine.
И мы с тобой знаем, чем это кончилось.
And, in so doing, ended up the way he did,..
Мы с тобой знаем, что это очень важно.
And we both know that this thing is really primal.
Мы с тобой знаем, кто такой этот Клэй Вертранд.
I know you know who Clay Bertrand is.
Ведь мы с тобой знаем, Боб, что необязательно уметь говорить, чтобы сказать.
But you and I, we know, Bob, One does not have to speak in order to tell.
Мы с тобой знаем, что будет, я приеду, и он предложит мне... да, так и будет.
You know what happens, I'll get up there... and he'll offer me... yeah, he will.
Но мы с тобой знаем, что это всего лишь задержит неизбежное.
But you and I know it's just delaying what's inevitable.
Но... мы с тобой знаем, что тебе нельзя быть здесь.
But... you and I both know you can't be in here.
Так как мы с тобой знаем, что мы никогда не попадём туда, захвати свои ключи.
Since you and I know we're never going there grab your keys.
Мы с тобой знаем, что босс не тусуется у кофеварки.
Now, we both know that the boss doesn't hang out by the coffee machine.
Он может быть не тем, кто опустит рубильник, но мы с тобой знаем, что... он имеет власть даровать снисхождения, но не будет, и никогда этого не сделает.
He may not be the one pulling the switch, but you and I both know he has the power to grant clemency, and he won't, and he never does.
- Папа, мы с тобой знаем, что Джор-Эл не из тех, кто упускает события из под контроля
dad, we both know that jor-el's not the type to just let things go.
Мы с тобой знаем, что это чушь.
You and I know that it is a mistake.
Короче говоря, мы с тобой знаем, что скорейвсего, он просто притворяется.
Anyway, you and I both know he's probably just faking.
Об этом знаем только мы с тобой.
You can understand now what I meant.
Сколько мы с тобой друг друга знаем?
How long have we known each other?
Мы с тобой плохо знаем друг друга. Да, Ник?
We don't know each other very well, do we?
Нет, знаем. Мне даже кажется, что мы с тобой сто лет знакомы.
I feel like I've known you forever.
Это место знаем только мы с тобой и Шарль.
Only you, me and Charles know.
Главное, что мы с тобой ничего не знаем.
Remember that we know nothing - both of us.
Томас, помнишь, мы говорили, что не знаем, как долго пробудем с тобой? - Да.
- What?
Мы тебя не знаем, только с тобой познакомились, и ты нам точно не нравишься.
We don't know you, we barely just met you, and we certainly don't like you.
Марси, мы знаем, что с тобой произошло Позволь нам поговорить с тобой?
Marcie, we know what happened to you. Please, can we talk to you?
Мы с тобой хорошо знаем, что за одежду в тюрьму никто не посадит.
Now you know and I know you don't go to nobody's jail for cuttin'a guy's clothes off.
Финч, мы знаем чо с тобой, но это не тянет за извенение.
Finch, we know where you are, but can't really use that as an excuse.
Мы не знаем, что бы это сделало с тобой.
We don't know what it'll do.
И я знаю, что мы с тобой ещё даже не знаем друг друга как следует, но...
And I know that you and I don't actually even know each other that well yet. But....
- Джоуи, мы с тобой оба знаем, если хотя бы один из нас остановился прошлой ночью и хотя бы на секунду подумал, тогда то, что мы сделали, никогда бы не случилось, и я единственный, кто не сожалеет, что это случилось.
- Joey we both know if either of us had stopped and thought for even a second last night, then what we did never would've happened. And I, for one, am not sorry that it did.
Мы с тобой обе знаем, что появились новые процедуры, тебя могут вжикнуть лазером, и ты станешь плодовитой, как Мать Земля.
YOU AND I BOTH KNOW THERE ARE NEW PROCEDURES. THEY COULD ZAP YOU WITH A LASER AND YOU'D AS BE FERTILE AS MOTHER EARTH.
И большая часть этого, как мы с тобой, Суринда, знаем, имеет слабое отношение к реальности.
Most of it, as you and I know Surinder, has very little relation to reality.
Мы-то с тобой знаем, что я не отвозила тебя домой, так где ты был?
We both know I didn't give you a lift home, so where did you go?
Мы с тобой оба это знаем.
You and I know that.
Мы с тобой оба знаем, что этому не бывать.
You and I both know that may never be.
Мы с тобой знаем ответ.
- We both know the answer.
И поэтому мы с тобой не знаем друг друга.
That's why we don't know each other.
Мы знаем, что они не хорошо поступили с тобой и твоей мамой, но Кажется, твой кузен пытается все наладить.
We know they weren't cool to you and your mom, but, I mean, it seems like your cousin is trying to make up for it.
Мы оба с тобой знаем, как сильно твой отец ненавидит танцевать, верно?
We both know how much your father hates dancing, right?
А мы с тобой знаем секрет жизни!
You know, you and I, we know the secret of life.
А мы оба знаем, что Джерри далеко не так чист, как мы с тобой. Это понятно.
Now, we both know that Jerry has never been a standup guy like you and me.
Мы этого не знаем. Он мог стоять рядом с тобой, пока мы не прислали записку.
He could've been standing right next to you, right until we sent that note.
Но мы-то с тобой знаем, что это случится раньше.
But, honey, you and I both know it's not gonna take that long.
- Зачем ты ищешь нейрохирургов, когда мы оба с тобой знаем что Дерек лучше?
WHY ARE YOU RESEARCHING NEUROSURGEONS WHEN YOU AND I BOTH KNOW THAT DEREK'S BETTER THAN ANYBODY?
Я была с ними Алекс я думала уйду с ними твои родители... мы ещё не знаем кто они ты не хочешь найти их ты хочешь придерживать меня для себя я здесь я перед тобой но это печально, я лучшее, что ты можешь сделать?
I belong with them, Alex. I'm supposed to go with them. Your people, we... we don't even know who they are yet.
Мы же с тобой знаем, что значит, когда Дэн несёт чушь.
And you and I both know that when Dan starts talking crazy, something else is going on.
Мы с тобой оба знаем, что ты сработала намного ниже своего уровня.
You and I both know you have performed well below what you can do.
Скажи мне что-нибудь такое, о чём знаем только мы с тобой.
Tell me something that only me and you know about.
Мы оба знаем, что мне следует говорить с твоим братом, а не с тобой.
We both know it's your brother I should be talking to.
Мы не знаем, что с тобой тогда произойдет.
We don't know him / it that that he / she can do with you.
Мы с тобой оба знаем.. Что ты не должен делать это вместо меня, брат
You and I both know you're not supposed to take my place, brother.
Да ладно, мы с тобой оба знаем, что Джонни ничем не убить.
Come on, you know and I know that nothing killed Johnny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]