Мы с тобой одинаковые tradutor Inglês
33 parallel translation
я поклялся что как выросту то найду их тогда ты обязан и я сделаю Очень скоро я пристрелю их или я не я видишь милый мы с тобой одинаковые
I promised myself when i grew up, if i ever met up with them - then you should. And i will. I'd as soon shoot them down as i would a cottonmouth.
Мы с тобой одинаковые.
You and I are two of a kind.
Мы с тобой одинаковые.
You are the same as I am.
что мы с тобой одинаковые!
Don't think I'm the same as you!
Но ведь мы с тобой одинаковые, ты и я.
See, we are the same, you and I.
Мы с тобой одинаковые.
We are the same.
Мы с тобой одинаковые. Только у тебя звуки, а у меня картинки.
We're the same, only you have sounds and I have pictures.
Мы с тобой одинаковые.
You and me, we're the same.
- Мы с тобой одинаковые, Тим.
- You and I are the same, Tim.
Мы с тобой одинаковые.
We're the same, you and I.
– Как ты можешь так говорить? – Мы с тобой одинаковые.
How can you say that?
Мы с тобой одинаковые.
You're like me.
Как только я вошел сюда, я сразу понял, что мы с тобой одинаковые... любим детали и цифры.
I could tell from the moment I walked in here that we were one and the same... detail-oriented, love crunching numbers.
Мы с тобой одинаковые.
We're exactly the same.
Пытаешься сказать, что мы с тобой одинаковые.
Trying this whole "you and I are the same" business.
Мы с тобой одинаковые.
We are the same, you and I.
Мы с тобой одинаковые – ты и я.
We are the same, you and I.
- Думаю, мы с тобой одинаковые!
- I think you and me are the same!
Мы с тобой одинаковые.
You and us, we're the same.
Знаешь, мы с тобой одинаковые.
You know, we're the same, you and me.
Ты всё ещё не веришь мне, что мы с тобой одинаковые.
You still won't believe me that you and I are the same.
Но мы с тобой одинаковые.
But you and I, we're the same.
Мы с тобой одинаковые.
You and I are same.
- Мы близнецы, мы с тобой одинаковые
We're twins.
- "Мы с тобой паркуем наши машины в одном гараже" ( у нас одинаковые взгляды ).
We park our cars in the same garage.
Мы с тобой составляем одинаковые углы по отношению к корзине?
Am I at the same angle to you and the basket as before?
Если у нас с тобой одинаковые лица, возможно, мы всё таки с тобой братья.
If I had your good background. I could have done as well.
- Мы с тобой совершенно одинаковые!
We can be twinsies!
Мы с тобой, во многом, не по уму и чему-то важному, конечно, мы - одинаковые.
You and I, in so many ways other than intelligence and what counts, we're the same.
Признай, приятель... мы с тобой, мы одинаковые, всегда так было.
Face it, pal... you and me, we're the same, always have been.
Он сказал, что мы одинаковые... мы с ним... что мы оба хотели тебя... любой ценой... и что... если бы ты сказала мне "нет", я бы сделал с тобой, то же самое, что и он... взял бы тебя силой.
He said that we're the same. Me and him. That we both wanted you.
мы сделаем все возможное 106
мы сделаем всё возможное 82
мы сделали все 136
мы сделали всё 84
мы сами разберёмся 21
мы сами разберемся 21
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сделаем всё возможное 82
мы сделали все 136
мы сделали всё 84
мы сами разберёмся 21
мы сами разберемся 21
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сдаемся 64
мы сдаёмся 46
мы сейчас вернемся 56
мы сейчас вернёмся 36
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы скоро увидимся 77
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы с вами не знакомы 17
мы сдаёмся 46
мы сейчас вернемся 56
мы сейчас вернёмся 36
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы скоро увидимся 77
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы с вами не знакомы 17
мы с вами знакомы 20
мы с тобой 617
мы сработаемся 26
мы скучаем по тебе 46
мы сестры 16
мы созданы друг для друга 64
мы семья 252
мы с вами 143
мы сделали это 950
мы справимся 827
мы с тобой 617
мы сработаемся 26
мы скучаем по тебе 46
мы сестры 16
мы созданы друг для друга 64
мы семья 252
мы с вами 143
мы сделали это 950
мы справимся 827