Мы ходим кругами tradutor Inglês
43 parallel translation
Похоже, мы ходим кругами.
Could be going around in circles you know.
Мы ходим кругами.
We're just going round and round in circles.
М-р Сулу, мы ходим кругами?
Mr. Sulu, have we been going in circles?
Мы ходим кругами.
We're running around in circles.
Мы ходим кругами.
We've been going around in circles.
Мы ходим кругами, парни, обратно на корабль!
"We've gone round in a circle, lads, back on the boats."
Мы ходим кругами?
We've been going in circles?
Мы ходим кругами.
We're going in circles.
Зачем мы ходим кругами вокруг очевидного?
Why are we dancing around the obvious?
Мы ходим кругами, Каттер.
We're going round in circles, Cutter.
Ок, но у меня чувство что мы ходим кругами.
Ok, well, it feels like we're going in circles.
Мы ходим кругами.
We're just goin'around in circles.
По-моему, мы ходим кругами.
It seems like we're going in circles.
- Почему мы ходим кругами?
Why are we walking round in circles?
Мы ходим кругами.
We're going to run in circles.
Мы ходим кругами, мы потерялись.
We're going around in circles, we are lost.
Мы ходим кругами?
Are we going in circles? Okay.
Мы ходим кругами.
'Round and'round the circle we go.
- Крис, мы ходим кругами.
- Chris, we're going in circles.
Вы ведь видите, что мы ходим кругами?
You know we're going in circles here, right?
Может, мы ходим кругами?
Maybe we circled back?
" ак мы ходим кругами.
We're going round in circles!
Мы ходим кругами!
We're going in circles!
- Мы ходим кругами.
- We're going in circles.
Мы ходим кругами чёрт знает где уже часами.
We've been walking around in the middle of nowhere for hours.
Мы ходим кругами.
We've been going in circles.
Мы ходим кругами.
We are running around in circles.
Впечатление, что мы ходим кругами.
I feel like we're talking in circles.
Почему мы ходим кругами?
Why are we moving in circles?
И откуда ты знаешь, что мы не ходим кругами?
How do you know we're not walking around in circles?
Мы ходим кругами
We're going round in circles!
Мы не ходим кругами, это комнаты движутся.
We haven't been moving in circles. The rooms have.
слушай, мы тут кругами ходим.
We're really going around in circles here.
Иногда мы долго ходим кругами, сержант.
Sometimes we have to take the long way round, Sergeant.
Мы все ходим кругами, и я...
We've been up and down, back and forth, and I...
Кажется, мы ходим кругами.
You do know we're going in circles.
По-моему, мы ходим кругами.
Uh-oh. I think we're walking in circles.
Мы вокруг этого ходим кругами?
We're going round and round here, aren't we?
Мы уже давно ходим кругами.
We've been walking around for a while.
Официально - мы ходим и ходим кругами.
For the record, we are going round and round and round in circles.
Надо убедиться, что мы не ходим кругами.
Okay, We need to make sure that we're not covering the same area.
Ходим мы кругами до сих пор с тобой. - Мы вместе уже год.
We've been together for a year now.
мы ходим по кругу 30
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162
мы хотим узнать 29
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162
мы хотим узнать 29