English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Наверное ты права

Наверное ты права tradutor Inglês

117 parallel translation
Наверное ты права, Люси.
I guess you're right, Lucy.
- Да, наверное ты права...
You`re right, a dark carpet is better.
Наверное ты права.
Maybe you're right.
Да, наверное ты права.
Yes, I suppose you're right.
Ну да, наверное ты права.
Yeah, I guess you're right.
- Да, наверное ты права.
- Yeah, I guess you're right.
Наверное ты права.
Yeah, I suppose you're right.
Наверное ты права.
You're probably right.
Да, наверное ты права.
Yeah, you're probably right.
Наверное, ты права.
Well, that's true enough.
Да, да, наверное, ты права.
Yes, yes, I guess you're right.
- Да, наверное, ты права.
Yes, I suppose she does.
Наверное, ты права.
I guess you're right.
Наверное, ты права.
Perhaps you're right.
Наверное, ты права.
I guess not.
Наверное, ты права, пойдём в тенёк.
You may be right, let's go into the shade
Да, наверное, ты права.
Yeah, I guess you're right. Worry wouldn't do it any good.
Наверное, ты права.
Maybe you're right.
Наверное, ты права - зря мы не поженились.
– Perhaps we should've got married.
Ты, наверное, права, но это теперь не важно.
Those pajamas are like a uniform.
Наверное, ты права.
You're probably right.
Наверное, ты права.
Yeah, I guess you're right.
Ты права... наверное.
You're right... I think.
Да, наверное, ты права.
Yeah, maybe you're right.
Наверное, ты права.
I suppose you're right.
Наверное, ты права.
I admit you're probably right.
- Наверное, ты права...
Maybe so.
Да, наверное, ты права.
Yeah, I guess you're right.
Наверное, ты права.
- I guess so.
Думаю, нам пора. - Наверное, ты права.
- We'd better go now.
Знаешь что? Наверное, ты права.
You're probably right.
Наверное, ты права.
I guess that makes sense.
- Да, может, ты и права, хотя, наверное, это прозвучит глупо, но...
You know what, you're right. This might sound kind of silly but how do we do it?
Наверное, ты права, мама.
You're probably right about that, Mom.
Наверное, ты права.
Could be tha  s so.
Боже, ты, наверное, права.
Oh, my God, you know, maybe you're right.
Наверное, ты права.
I guess you could say that.
Наверное, не можешь дождаться, когда окажешься здесь со своим парнем ты права, я продемонстрирую ему здесь пару своих штучек слушайте, если она вам так нравится, почему бы вам её не опробовать
It is true. After my little èakaš, Rob, I get that. Of course.
Наверное, ты права. И это плохо, потому что демоны - это дерьмо!
Then maybe you're right, which is bad,'cause demons suck!
Себе ты наверное купила первую диафрагму когда тебя послали за молоком, но это не дает тебе права развращать мою дочь!
You might have gotten your first diaphragm with milk money, but that doesn't give you the right to corrupt my daughter!
Наверное, ты права, ведь друзья не репетируют перед зеркалом как однажды скажут друг другу "С добрым утром".
Yeah, I guess I don't usually practice how I'm gonna say good morning to my friends.
Если уже подлиза с тобой не согласен, ты наверное ещё больше не права, чем я думал.
You must be even wronger than I thought.
- Ммм... Наверное, ты права.
You're probably right.
Наверное, ты была права.
I'm starting to think you might be right.
Наверное, ты права.
Oh, maybe you're right.
а во-вторых, наверное, ты права.
Second of all, you might be right.
Да, ты, наверное, права.
Yeah, you're probably right.
- Ты, наверное была права, что все политики - подлые.
- You might have been right about politics being scummy.
- Наверное, ты права, что не пускаешь меня на тусовку.
You're probably right not to let me go to the party.
Наверное, ты права
You're probably right.
Наверное, ты права.
But I guess you're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]